论坛讨论地址:
http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=45129&page=1
「口をのぞけば家庭がみえる」。小児歯科にかかわる人の間で、そんなことが言われている。治療をしないまま、たくさんの虫歯が長く放置されている。口の中が不潔で歯垢(しこう)がべったり張りついている。こんな時、保護者に子育ての様子をたずねてみることも提唱されている。
3年前、暴力や育児放棄などから保護された子どもを東京都と都歯科医師会が調べたところ、虫歯や未治療の歯が目立った。「歯科の現場で児童虐待のサインを見つけられるかもしれない」と、各地の歯科医師会では、異変を発見したら連絡するよう会員に呼びかけるところも出始めた。
「でも、もう一押しが足りません」と千葉県歯科医師会長の岸田隆さんは言う。昨年から注意を促しているが、報告はまだ一件もない。
「そもそも、進んで治療に来る子の家庭に問題がある可能性は低い」と岸田さんはみる。発見の一つの鍵は乳幼児に一斉に行う歯科検診だが、十数%は会場に来ない。色々な事情が考えられるが「やはり、その十数%に問題が潜んでいるのではないか」
未受診の子を訪ね歩き、歯を診て、保護者とも言葉を交わしてみてはどうか、と岸田さんは提案する。子どもたちを救う大きな手だてになるのではないかと、目下、県に予算を組んでくれるよう求めているところだ。
昨年度の児童相談所への虐待相談は全国で約3万3千件。十数年で30倍に増えた。心を凍らせた子どもは、まだたくさんいる。「無関心ではいられない」。岸田さんの言葉は、大人一人ひとりに投げかけられている
“窥视口腔可以观察到家庭”。小儿牙科相关的人中,有这样一句话。不作治疗,许多蛀牙被长时放置不管。口腔不洁,牙齿布满顽垢。有人提倡这种时候要询问监护人,孩子的扶养情况。
三年前,东京都和都牙科医师会调查了由于被虐和遗弃而被收养的孩子,蛀牙和未作治疗的牙齿非常醒目。“也许在牙科现场,可以找到虐待儿童的痕迹”,由此各地的牙科医师会开始向会员呼吁,发现异样,请马上联络。
“不过,只是通过一个途径是不够的”,千叶县牙科医师会长岸田隆先生说。从去年便开始督促会员注意,但是报告一件都还没有。
岸田先生认为,“原本主动来作治疗的孩子的家庭,有问题的可能性就很低”。发现问题的一个关键在于,婴幼儿统一进行的牙科检查,有百分之十几的人不到会场。虽然考虑有各种的缘由,但“问题果然是潜藏于这百分之十几中吧”。
岸田先生提议,走访未来受诊的孩子,检查牙齿,并与监护人进行交涉。这是营救孩子的一个大提案,眼下,正在请求县方建立预算。
去年度,全国向儿童保障提交的虐待事件约3万3千件。十几年增到了30倍。没有温暖的孩子还有很多。“怎能不予关心”,岸田先生的话,掷地有声,说给每一个大人。