您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2005年06月26日の「天声人語」

作者:gokinko  来源:贯通论坛   更新:2005-6-30 7:31:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=37207&page=1

シャーロック・ホームズと言えば、難事件を解決する名探偵だ。しかし、時には失敗もあった。犯人に出し抜かれて、助けを求めに来た依頼人が殺されてしまう。南北戦争後の米南部を背景にした短編「オレンジの種五つ」である。

说起夏洛克福尔摩斯,那是解决难事的名侦探,但是有时候也有失败,如果是被犯人抢先一步,来请求救的依赖者就会被杀害,有一部短篇小说叫[5颗橙子的种子]是以南北战争后的美国南部为背景而写的


 オレンジの種の入った封筒を送りつけられた人物が、次々と謎の死を遂げる。秘密結社のクー・クラックス・クラン(KKK)の仕業だった。ホームズの話は物語だが、KKKは、奴隷解放に反発して白人至上主義を唱えた実在の**団体で、今も小規模ながら存在する。

   被送装有橙子种子信封的人物接二连三地神秘地死去,秘密结社的三党(KKK)开动了机器,福尔摩斯事情只是故事,但是KKK排斥解放奴隶,主张白人至上主义实存的**团体就现在小规模地存在着

 この組織の名を、久しぶりに聞いた。41年前、米ミシシッピ州で、黒人の地位向上に取り組む活動家3人が殺された。白人の組織的犯行だったが、南部の人種差別の壁に阻れて真相解明が進まなかった。裁判がようやく動き出し、主犯格のKKK元幹部が有罪判決を受けたのだ。


好久没有听到这个组织的名字,在41年前,在美国的密西西比洲,有3个积极分子为了努力提高黑人地位而被杀害,虽然是白人有组织性的犯罪,但是南部的种族歧视隔阂被受到阻止,所以弄清真相是没有得到进展,法庭终于采起了行动,主犯格KKK元干部受到了有罪的判决。

 KKKで連想するのは、白い山型ずきんとガウン、燃えさかる十字架だが、被告席に現れたのは、酸素吸入のチューブをはめた80歳の車いすの老人だった。  

通过KKK可以连想到的是白色的山形头巾和肥大的上衣、熊熊燃烧的十字架, 被告席所呈现的是戴着输氧管座着轮椅的一个80岁的老人。

 地元では「時代は変わった。古傷にさわるな」という声も強い。検察官は「あまりにも長い間、我々は重荷を背負ってきた」と町の汚名返上を説いた。殺人1件につき禁固20年、合計60年の判決が出た。被告は上訴したが、有罪が確定しても、刑期を務める時間はどれほど残されているのか。  

  在当地“时代不同了,不要去触摸过去的伤痛”的呼声很强烈,检察官去主张要洗脱这个城市的污名即“一段漫长的日子,我们背附了沉重的包袱“。因一件杀人事件,监禁20年,合计60年才得到判决,尽管被告上诉,确定有罪,服刑期间的时间还剩下多少呢? 

ちなみに物語の方は、ホームズが周到に復讐(ふくしゅう)の網を張ったが、脱出する犯人を乗せた船は、嵐で大西洋の藻くずと消えた。裁きは人間を超えた所から来たのである。


顺便说一下,故事当福尔摩斯虽说精心地布局了一个复仇的网,但是乘载逃脱犯人的船在暴风雨中葬身于大西洋的海草的屑末当中,裁判是从越超了人类的地方而来。


 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告