您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2004年8月25日の「天声人語」

作者:jianxion…  来源:贯通论坛   更新:2004-9-1 6:23:00  点击:  切换到繁體中文

 

冬になれば雪を見ることができる。本物の汽車や電車も見られるだろう。沖縄から本土(ほんど)に向かう大勢の子どもたちは修学旅行気分でうきうきしていた。彼らを乗せた対馬丸(つしままる)は1944年8月22日夜、米潜水艦の攻撃で沈没した。学童775人を含む1400人以上が犠牲になった。

到了冬天能看到雪吧。还能看到真正的火车和电车吧。许多孩子从冲绳出发去本土,心情如同去修学旅行一样,激动不已。他们所乘坐的对马丸在1944年8月22日夜里,受到美军潜水艇的攻击,沉没了。包括775个学童在内的1400位乘客成了牺牲品。

 予想される戦火を避けて、安全な場所に移そうとした学童疎開船の悲劇だった。学童のほか家族で疎開する人たちも多数いた。あれから60年、那覇市に今週、対馬丸記念館が開館した。改めて生存者の証言も集められた。

这是发生在为躲避预料得到的战火,欲转移到安全场所的学童疏散船上的悲剧。除学童之外,拖家带口的疏散人员也为数不少。60年之后,那霸市的对马丸纪念馆在本周开馆了。并再次征集了幸存者的证言。

 乗船した21日には、豪華でおいしそうな弁当を食べたそうだ。「多くの学童達の最後のお母さんの弁当になったかと思うと本当に泣けてきます」というのは、当時小学4年の上原清さんだ。彼はいかだで6日間漂流した。幻覚に襲われたり、サメに襲われたりしながら、奄美大島(あまみおおしま)に漂着した。

据说在21日上船那天,孩子们吃了丰盛美味的套餐。当时是小学4年级学生的上原清说,“许多学童想到这可能是最后一次吃妈妈做的盒饭,都哭了”。而他,船沉后在木板上漂了6天。不断受到幻觉、鲨鱼的侵袭,最后终于漂到了奄美大岛。

 生存者だけでなく奄美大島には多くの遺体が漂着した。ある村では約90体を数えた。しかし、軍と警察は厳しい箝口令(かんこうれい)で、口外(こうがい)を許さなかった。沖縄に帰った上原さんも、家族らの質問に答えることができなかった。

   漂到奄美大岛的不光是幸存者,还有很多尸体。有的村子发现了90具尸体。但因为军队和警察有严格的封口命令,不许外传。回到冲绳的上原先生,面对家属的盘问也只得闭口不言。

 97年12月、鹿児島県の悪石(あくせき)島付近の海底で対馬丸が見つかった。遺族から引き揚げや遺骨収集を願う声もあったが、水深870メートルの深海で技術的に難しいとされた。その代わりに、と記念館の建設が進められた。

97年12月在鹿儿岛县的恶石岛附近的海底发现了对马丸沉船。遗属方面虽有打捞以及收集遗骨的请求,但因为那是在70米深的海底,技术上有些难度。作为补偿,纪念馆的建设得以切实实施。

 記念館には遺影(いえい)や遺品、証言などが集められた。はしゃいでいた子どもたちが真っ暗な海に投げ出され、もがきながら死んでいった悲劇の理不尽さを問いかけている。

   纪念馆里收集了遗照、遗物和证言等。所有这一切都在质问将欢蹦乱跳的孩子抛向漆黑的海底,使他们挣扎着死去的悲剧之荒唐。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告