您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2004年8月25日の「天声人語」

作者:鱼鱼  来源:贯通论坛   更新:2004-9-1 6:22:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121

冬になれば雪を見ることができる。本物の汽車や電車も見られるだろう。沖縄から本土に向かう大勢の子どもたちは修学旅行気分でうきうきしていた。彼らを乗せた対馬丸は1944年8月22日夜、米潜水艦の攻撃で沈没した。学童775人を含む1400人以上が犠牲になった。 ]

(在本土)如果到了冬天就可以看到雪了,也可以看到真正的火车和电车了吧!一大群孩子们怀着休学旅行的心情,兴致勃勃的从冲绳向本土出发。他们乘坐的“对马丸号”于1944822日晚受到美国的潜水艇的攻击沉没。包括775名小学生在内共1400多人遇难。

 予想される戦火を避けて、安全な場所に移そうとした学童疎開船の悲劇だった。学童のほか家族で疎開する人たちも多数いた。あれから60年、那覇市に今週、対馬丸記念館が開館した。改めて生存者の証言も集められた。

这就是为了避免已经预料到的战火,向安全地带转移的小学生疏散船的悲剧。很多小学生的其它家庭成员也在本次疏散队列之中。自那次事件后的60周年,那霸市于本周举行了“对马丸记念馆”的开馆仪式。并且重新征集幸存者的证言。

 乗船した21日には、豪華でおいしそうな弁当を食べたそうだ。「多くの学童達の最後のお母さんの弁当になったかと思うと本当に泣けてきます」というのは、当時小学4年の上原清さんだ。彼はいかだで6日間漂流した。幻覚に襲われたり、サメに襲われたりしながら、奄美大島に漂着した。

21日上船后,好像吃了一顿堪称豪华的非常美味的快餐。“想到那也许是很多的小学生们最后一次吃妈妈做的便当,就实在伤感得忍不住自己的眼泪”当时是小学4年级学生的上原清这样叙述到。他抱着一块木板在海上漂流了6天,在不断受到幻觉和鲨鱼的袭击等煎熬后,终于漂到了奄美大岛获救。

 生存者だけでなく奄美大島には多くの遺体が漂着した。ある村では約90体を数えた。しかし、軍と警察は厳しい箝口令(かんこうれい)で、口外を許さなかった。沖縄に帰った上原さんも、家族らの質問に答えることができなかった。

漂到奄美大岛的不止是幸存者还有更多的是遗体,据说在某个小村庄就有90多具之多。但是,由于当时军方及警察发布了“言论箝制令”,绝对不允许泄漏。回到冲绳的上原先生面对家人的质问都无法作答。

 97年12月、鹿児島県の悪石(あくせき)島付近の海底で対馬丸が見つかった。遺族から引き揚げや遺骨収集を願う声もあったが、水深870メートルの深海で技術的に難しいとされた。その代わりに、と記念館の建設が進められた。

199712月,在鹿儿岛县的恶石岛附近的海底发现了对马丸的残骸。当年受害者的家人对于收集受害者的遗骸的请愿声吵得沸沸扬扬,但是在水深达到870米的深海海底打捞遗骸,在技术上遇到很大的困难,所以政府建议以建设记念馆作为补偿。

 記念館には遺影や遺品、証言などが集められた。はしゃいでいた子どもたちが真っ暗な海に投げ出され、もがきながら死んでいった悲劇の理不尽さを問いかけている。

在记念馆里集中了很多受害人的遗影、遗物和幸存者的证言。天真无邪的孩子们被无限黑暗的大海吞噬了,拼命的挣扎去不能逃脱死亡之手,造成这样的悲剧让我们无法不质问“天理何在?”。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告