「〜をものともせず」强调不受影响或无视阻碍时,语气特点是什么?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜をものともせず」强调不受影响或无视阻碍时,语气特点是什么?

「〜をものともせず」表示不受外界障碍、危险或困难影响而行动,语气非常鲜明,具有强烈的主观色彩和褒义感


一、基本意义与结构

结构:名词 + をものともせず
含义

  • 无视困难、危险或阻碍

  • 坚定、勇敢、毫不动摇地行动

示例

  1. 危険をものともせず、山頂を目指した。
     → 毫不顾及危险,向山顶前进。

  2. 批判をものともせず、自分の信念を貫いた。
     → 无视批评,坚持自己的信念。

  3. 年齢をものともせず、現役で活躍している。
     → 不受年龄限制,仍活跃在岗位上。


二、语气特点

  1. 强调主观意志或勇气

    • 行动者对困难或外界阻碍毫不畏惧

  2. 褒义色彩明显

    • 常用于赞扬勇敢、坚韧不拔或坚定的行为

  3. 书面语或正式语感强

    • 多用于新闻报道、演讲、文学、评论等

  4. 动作突出

    • 强调行动本身,而非状态或结果


三、与类似表达对比

表达 语气/语感 举例
〜をものともせず 不顾困难/危险,褒义,强调勇气或坚强 危険をものともせず、登山した。
〜にもかかわらず 虽然…, 中性,强调事实 雨にもかかわらず、試合は行われた。
〜にかかわらず 不论…,中性,强调范围 年齢にかかわらず参加できる。

区别

  • 「〜をものともせず」更主观、褒义、强调勇气和意志

  • 「〜にもかかわらず」和「〜にかかわらず」中性、客观


四、理解技巧

  • 动作主观、无视阻碍、带褒义 → 用「〜をものともせず」

  • 仅陈述事实或不受影响 → 用「〜にもかかわらず」

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜を余儀なくされる」表示被迫做某事时,语感如何?
「〜をものともせず」表示不顾困难或障碍时,语气特点?
「〜にひきかえ」表示对比时,与「〜反面」语感差别?
「〜ながらに」表示保持某状态或情感时,书面语使用特点?
「〜とはいえ」表示让步或逆接时,与「〜とはいえども」差别?
「〜とあって」表示因为特殊情况而导致某结果时,正式场景如何使用?
「〜たりとも〜ない」强调完全否定时,使用注意事项?
「〜そばから」表示刚做完就又发生时,与「〜たとたん」语气差别?
「〜ずじまい」表示最终没能做某事时,与「〜ないまま」区别?
「〜きらいがある」表示有不良倾向时,语气特点?
「〜限り」表示条件或范围时,与「〜だけ」语气差别?
「〜かたわら」表示一边做主要工作一边做其他事时,口语和书面语差别?
「〜一方だ」表示趋势不断变化时,与「〜ばかりだ」区别?
「〜にあたって」表示在某场合或时机做某事时,正式度如何?
「〜あげく」表示经历某事后的结果时,语气特点?
「〜にひきかえ」在褒贬对比句中,语气处理上应注意什么?
「〜に足る人物」与「〜に値する人物」在书面评价中如何区分?
「〜ものを」表示遗憾或批评时,语气上有什么特别之处?
「〜とはいえども」与「〜にしても」在口语和书面语使用上的差异?
「〜たりとも」强调否定时,和「〜さえ」在语气上如何区别?
「〜に至るまで」表示范围时,和「〜から〜にかけて」的区别是什么
「〜まみれ」与「〜だらけ」在语感和情绪色彩上有何差别?
「〜に即して」与「〜に沿って」在正式文件中选用时有何侧重点?
「〜ずにはおかない」强调必然性时,与「〜ざるを得ない」的差异是什么?
「〜に堪えない」与「〜に耐えうる」在书面语中如何区分?