您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"心直口快"用日语怎么说?

「心直口快」用日语可以说成「口が軽い」(くちがかるい)或者「思ったことをすぐ言う」(おもったことをすぐいう)。这两个表达都带有心直口快、直言不讳的意思,具体用哪一个取决于语境。「口が軽い」是个常用的说法,直译为“嘴轻”,表示说话不加掩饰,但有时带点轻率意味;而「思ったことをすぐ言う」意思是“想到什么就马上说”,更直接地描述心直口快的性格。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「口が軽い」の对话:

: 彼、口が軽くて何でもすぐ言っちゃうよ。
(他心直口快,什么都马上说出来。)
: 素直っちゃ素直だね。でも時々困るよね。
(算坦率吧。不过有时候挺麻烦的。)

使用「思ったことをすぐ言う」の对话:

: 私、思ったことをすぐ言っちゃうからさ。
(我心直口快,想什么就说。)
: その正直さが好きだよ。嫌いじゃないね。
(我喜欢你那份直率。不讨厌哦。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章