「心直口快」用日语可以说成「口が軽い」(くちがかるい)或者「思ったことをすぐ言う」(おもったことをすぐいう)。这两个表达都带有心直口快、直言不讳的意思,具体用哪一个取决于语境。「口が軽い」是个常用的说法,直译为“嘴轻”,表示说话不加掩饰,但有时带点轻率意味;而「思ったことをすぐ言う」意思是“想到什么就马上说”,更直接地描述心直口快的性格。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「口が軽い」の对话:甲: 彼、口が軽くて何でもすぐ言っちゃうよ。 使用「思ったことをすぐ言う」の对话:甲: 私、思ったことをすぐ言っちゃうからさ。 |
"心直口快"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语