您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
职场日语中,如何用敬语请求上司修改报告?

在职场日语中,用敬语向上司请求修改报告时,需要特别注意礼貌、尊重对方的权威,同时清晰表达自己的需求。以下是一个自然且得体的表达方式:


模板:


  1. 问候与感谢:以敬语问候并感谢上司平时的指导。

  2. 说明情况:简要说明报告的背景或当前状态。

  3. 提出请求:用谦逊的语气请求修改,并说明理由(可选)。

  4. 结束语:表达期待和再次感谢。

示例:


假设您希望上司修改一份您准备的报告,可以这样表达:

お世話になっております。 いつもご指導いただき、誠にありがとうございます。
先日お預けしました報告書について、恐縮ながらお願いがございます。
内容をより良くするために、お忙しいところ誠に恐れ入りますが、
〇〇様にご確認いただき、必要に応じて修正のご指導をいただけますでしょうか。
お手数をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

翻译:

感谢您的关照。 一直以来承蒙您的指导,非常感谢。
关于我此前提交的报告书,有一个不情之请。
为了使内容更加完善,在您百忙之中实在抱歉,
能否请您审阅并根据需要给予修改的指导?
给您添麻烦了,恳请多多关照。

语气要点:


  • 使用「恐縮ながら」「誠に恐れ入ります」等表达,体现谦逊和对上司时间的尊重。

  • 「ご確認いただき」「ご指導をいただけますでしょうか」是请求上司行动的敬语形式,避免直接命令感。

  • 根据与上司的关系,可适当调整正式程度,但保持礼貌是关键。

更具体化的例子:


如果想指出需要修改的具体部分(例如数据部分):

お世話になっております。 いつもお世話になり、感謝申し上げます。
先日提出いたしました報告書につきまして、
特にデータ部分について、より正確性を高める必要があるかと存じます。
お忙しいところ恐縮でございますが、
その点をご確認いただき、修正のご意見を頂戴できますでしょうか。
よろしくお願い申し上げます。

翻译:

感谢您的关照。 一直以来承蒙照顾,非常感谢。
关于我此前提交的报告书,
特别是数据部分,我认为可能需要进一步提高准确性。
在您百忙之中实在抱歉,能否请您审阅这部分并提供修改意见?
此致敬礼。

注意:


  • 避免直接说「修正してください」(请修改),因为对上司使用命令语气不合适。

  • 如果时间紧急,可加入「お急ぎのところ恐縮ですが」(虽然时间紧迫,实在抱歉)。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章