本期介绍:商品送付の催促 (商品发送的催促 )
件名:「液晶テレビ KT-105B」について
○○○株式会社 営業部
高田 高次様
株式会社山田商事 営業部の山田太郎です。
日頃からお世話になっております。
さて 9月10日付で発注いたしました
液晶テレビ KT-105B 30台ですが
その後どのようになっておりますでしょうか?
納期をすでに1週間過ぎておりますが
まだ商品が納入されておりません。
また この件につきまして遅延のご連絡も
いただいておりません。
何かとご多忙かとは存じますが
本日中に遅延のご事情と納品予定日を
ご連絡くださいますようお願い申し上げます。
なお 本メールと行き違いでご発送いただいて
おります場合は なにとぞご容赦ください。
取り急ぎ 連絡まで。
------------------------------------------------------
株式会社 山田商事 営業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
参考译文:
主题:关于“液晶电视KT-105B”
○○○股份公司 营业部
高田高次 先生
平日里承蒙您的照顾,我是山田商事股份公司营业部的山田太郎。
那么进入正题,请问9月10日订下的30台KT-105B型号液晶电视,之后的情况现在跟进得怎么样了?
已经超过交货期一周了,我方还没有收到货,此外也没有收到关于这批货的延期通知。
虽然知道贵方很忙,请无论如何在本日联系告知延迟的情况和预计交货日,拜托您了。
若本邮件有误,贵方已经已经发货的话,无论如何请多多原谅。
匆匆联系如上。
------------------------------------------------------
山田商事 股份公司 营业部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999