|
抜き「ぬき」 去掉,省略 ぼさぼさ 形容头发蓬乱 やべ(ー) =やばい的口语形式,一般男生用。 表示“糟了,不好了” お嫁さん 「およめさん」 妻子,老婆 ひさびさ 许久,长久;(隔了)很久 そりゃ =それは的口语形式 |
看日本漫画学日语对话第82期
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
|
抜き「ぬき」 去掉,省略 ぼさぼさ 形容头发蓬乱 やべ(ー) =やばい的口语形式,一般男生用。 表示“糟了,不好了” お嫁さん 「およめさん」 妻子,老婆 ひさびさ 许久,长久;(隔了)很久 そりゃ =それは的口语形式 |