您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 考试相关 >> 其他考试 >> 正文

日语翻译资格考试:翻译技巧分析(16)

作者:来源  来源:中华考试网   更新:2015-7-1 14:37:20  点击:  切换到繁體中文

 

よく現れる“来”と“去”


日本語の文中に「行く」や「来る」を表す語句がなくても、中国語に訳すときは“来”lái“去”qをつけなくてはならない場合がある。このような“来”と“去”は一種の繋つなぎの働きをするものであり、次の2つのタイプに分かれる。


1 ある動作 行為の仕手を強調し、積極的な気分を表す。


例:一言ごあいさつを申しあげます。/我来讲几句。


順序を追って事の次第をお話しいたします。/我来按顺序介绍一下事情的经过。


彼はその種の文章を書きつけているから、彼に頼もう。/他写惯这种文章,就让他来写吧。


自分の裁量で仕事を進める。/自己的工作自己去考虑。


力比べをしよう。/我们来比比谁的力气大。


2 一定の方式である動作 行為にのぞむとき、前半の方式のあとに“来”や“去”を用い、後半の動作 行為へとつなぐ。方式はよく“靠”“用”“按照”“根据”などによって示されることが多い。


例:運動して脂肪を減らす。/靠运动来消耗脂肪。


収入に応じた暮らしをしなさい。/你应该根据自己的收入去生活。


自分の気持ちに正直でやりたい。/我要按自己想的去做。


総力を結集してたたかう。/集中全部的力量去斗争。


彼は舌先で母親を丸めこんだ。/他用甜言蜜语来哄妈妈。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告