》》 复习上期内容 むこうから来る人、前田さんじゃないかしら。/むこうからくる人、まえださんじゃないかしら。 【中文解释】对面来的不是前田吗? 【单词及语法解说】在说到前方来人时可以使用该句。 ·向こう: (1)前面,正面,对面(前方);正对面。 例: 向こうに見える海が東京湾です。/前面看到的海就是东京湾。 (2)另一侧,另一边。 例:川の向こうに村がある。/在河的那边有一个村子。 (3)那边,那儿。 例:はるか向こうの国。/遥远的国。 (4)对方。 例:向こうの考えも聞いてみよう。/也要听听对方的想法。 (5)从现在起,从今以后,今后。 例: 向こう1か月休みをください。/从现在起请让我休息一个月。 本句中向こう为第1种意思。 ·のんびり:无忧无虑,自由自在,悠闲自在,逍遥自在,无拘无束。 例:のんびりと育つ/无拘无束地成长。 ·かしら: (1)是否。 例:ほんとうかしら。/是真的吗? (2)不知能否。 例:早くバスがこないかしら。/(公共)汽车不能快一点来吗? (3)不知道。 例: いつかしら彼は眠りにおちていた。/不知道什么时候,他睡着了。 本句中かしら为第1种意思。 |
每日一句日语:对面来的不是前田吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语