您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用短语 >> 正文

看日本漫画学日语对话第七十期

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-25 11:36:31  点击:  切换到繁體中文

 

日语对话 日语口语,=


紅茶でも飲みましょうか


这里助词用的是「でも」,「でも」在这里类似于举例、表示建议,而非强迫。


这么说显得比较委婉。


水割り「みずわり」


本意是“兑水、掺水、冲淡”,一般是指酒兑水,威士忌、烧酒等等。单独说


「水割り」的时候,多数就是指威士忌兑水。


つまみ


下酒菜,小吃


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告