》》 复习上期内容 明けない夜はないんだ!|あけないよるはないんだ! 【中文解释】没有不会天明的夜晚。 【单词及语法解说】此句用来形容悲伤总会过去,明天依旧会降临,用来鼓励受到挫折的人。 ·明ける「あける」: (1)明,亮。 例:空があけてくる。/天边现出了鱼肚白。 (2)过年。 例:年が明けるとすぐ新しい仕事を始める予定だ。/预定一过了年就开始新的工作。 (3)结束,终了,满期。 例:大寒は昨日明けた。/昨天已经过了大寒。 本句中明ける为第1种意思。 ·……んだ:是……のだ的口语化说法,表示主张,……是……的。 例:誰が反対しても僕はやるのだ。/无论谁反对我都是要干的。 |
每日一句日语:没有不会天明的夜晚
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语