您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

2012年日本年度流行语详解:美魔女

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 17:02:13  点击:  切换到繁體中文

 

美魔女 美魔女


(日本第三届国民美魔女)


ブームを仕掛けたファッション雑誌『美STORY』は「年齢という言葉が無意味なほどの輝いた容姿」「経験を積み重ねて磨かれた内面の美しさ」「いつまでも美を追求し続ける好奇心と向上心」「美しさが自己満足にならない社交性」という条件を備えた“エイジレスビューティー”な女性を「美魔女」と定義している。しかし、一部では単に「年齢を感じさせない若さを保っている大人の女性」という意味で使われている。


时尚杂志《美STORY》给“美魔女”下了定义,就是兼备以下四个条件的“年轻美丽”女性,这四项条件分别是:“外表漂亮看不出年龄的痕迹”、“丰富的人生阅历磨练而成的内在美”、“一直对美充满了好奇心和向往”、“美丽不是光为了自我满足,还要有一定的社交能力”,不过,有的地方也单纯将这个词用于指“感觉不到年龄痕迹的成年女性”。


入选原因:


美魔女主要指的是35岁以上的才貌双全的成熟魅力女性。2009年光文社杂志《美STORY》开始积极倡导40岁左右的女性也要注意保养、注意健身、保持青春靓丽。当时就自创了“美魔女”一词。而这个词开始流行,是因为该杂志的总编举办了一项名为“国民美魔女大赛”。2010年11月举办了第一届,全国有2500位35岁以上的女性来参加了这场比赛,并且通过电视宣传直播等,使得“美魔女”这个词的全国认知度一下子就上升了。此后一年比一年火热,到了2012年该词更是被广泛使用,35岁以上的女性都争当“美魔女”。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告