您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2008年02月02日「天声人语」中日对照

作者:丫头  来源:贯通论坛   更新:2008-2-12 18:38:44  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=165418&page=1

 水墨の抽象画で知られる篠田桃紅さんの作品を拝見して、黒という色について考えたことがある。本当の「黒」は真っ黒の一歩手前、明るさのある黒で、沈静であって死ではない。そんな篠田さんの文章が記憶にあったからだ

 
瞻仰知名水墨抽象画家筱田桃红女士的作品,对黑色冥发了一番思考。“真正的‘黑‘漆黑一步之遥,是鲜亮的、沉静而并非死亡”, 因为记忆中筱田女士的文章这样写道。


 
〈あと一歩に無限のはたらきを残し、それはわが手のなすところではなく、天地自然、神、宇宙、とにかく人間のはかり知れない大きな手にゆだねる〉。そういう考え方が好もしいと、随筆集『墨いろ』につづっている。黒白(こくびゃく)の世界の凄(すご)みに感じ入ったものだ

 
“一步之遥蕴含无限的功绩,那不是我们所能描绘的,是委以天地自然、神、宇宙,总之人类无法估量的巨大手臂完成的”,随笔集《黑色》中写道她赞成这种想法。源于她真切感受到了黑白世界的壮观。


 
篠田さんの言う「あと一歩」は、科学でも神の領域に近いようだ。大学の研究班が「世界で最も暗い物質」を作った、というニュースが米国から届いた。色は光が反射して生じる。だが、その物質は当たった光の99.955%を吸収してしまうそうだ

 
筱田女士口中的“一步之遥”,在科学上似乎更接近神的领域。一则美国新闻说,某大学的研究班研制出“世界上最黑暗的物质”。颜色由光的反射产生,但据说照射到此物质上99.955%的光都能被吸收。


 
一般的な黒い塗料だと5%から10%も反射する。新物質は0.045%で、これまでの最高記録より約3倍暗い。だが真っ黒ではない。どんな物質も、光を完全に吸収することはないのだという。「あと一歩」の深淵(しんえん)は、墨の芸術にも、科学にも底がない

 
一般的黑色颜料也会反射5%10%的光。新研物质反光度为0.045%,比迄今为止的最高记录还暗3倍,但不是完全的漆黑。据说任何物质,都不能吸收掉所有的光芒。“一步之遥”的深渊,在油墨艺术及科学中,都是无穷无尽的。


 
神の領域から目を転じれば、身の回りには「黒」が目立っている。今やファッションにとどまらない。和洋菓子に始まり、綿棒、まな板からトイレットペーパーまで。白が当たり前だった日用品にも広がっている

 
从神的领域中回过头来,现在生活的“黑色”尤为引人注目。如今已不局限于流行,以日本点心为首,从绵棒、砧板到厕纸,甚至波及到一直以来想当然为白色的日常用品。


 
不吉を連想させもするが、黒に非日常の粋を重ねる人も多いようだ。自然の中に色の乏しい季節である。深遠な黒の世界を楽しむには、いまが好季かもしれない。

 
虽然也会让人联想到不吉利,但用黑色装扮靓丽个性人也多了起来。在这个自然界最缺乏色彩的季节,享受深远的黑色世界,或许现在正是时候。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告