论坛讨论地址:
http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=71604&page=1
霧の中で、B25がニューヨークの摩天楼に激突——。米軍の爆撃機がマンハッタンのエンパイアステートビルに突っ込んだのは、1945年の夏だった。この時、ビルは崩壊しなかった。 大雾中,B25撞向了纽约的摩天大楼。1945年美军的轰炸机撞击了曼哈顿的帝国大厦。当时,大厦并没有坍塌。 11日、小型機がマンハッタンの高層アパートに激突した。建物は崩れなかったが、現場からの映像に、9・11のテロで炎上し崩壊する摩天楼の姿を重ねた人も多かっただろう。現地の人たちが、悪夢の再来かと恐れたとしても無理はない。 11日,一架小型飞机猛地撞向高层公寓上。建筑物没有坍塌,但是从画面上看,很多人的脑海里又重现了9.11恐怖袭击中燃起熊熊大火的摩天大楼吧!当地人害怕噩梦重来也是不无道理的。 今回はテロではなく、何かのトラブルが原因ではないかと伝えられる。摩天楼とは、天をこするほどの高い建物だ。テロの記憶も薄れない中、摩天楼の周りを民間機が自由に飛び回れるのだろうか。 据说这次不是恐怖袭击事件,好像是遇到了什么麻烦。摩天楼可谓是近乎超越天空的高大建筑。恐怖事件还没有被淡忘,摩天楼的周围便允许民用飞机自由飞行了吗? ワシントン・ポスト紙によると、墜落は、ヘリコプターや小型機が低空で飛ぶことが可能な空域の近くで起きた。近くには、北朝鮮の「核」への対応を協議する国連本部もあり、少しずれていれば、墜落は世界にも影響を及ぼしかねなかった。現地では、ヘリコプターや小型機を車のように使う人もいるという。都市の安全確保と飛行の規制には、独特の兼ね合いがあるのかも知れない。 据华盛顿邮报介绍,坠机事件发生在允许直升飞机和小型飞机低空飞行的领域发生的。在那附近,还有席上应对北朝鲜的“核”问题的国联本部,如果再晚些坠机事件将不难对全世界都造成影响。据说在当地有很多人用直升飞机和小型飞机代替车辆。在都市安全保证和飞行准则中,可能有独特的平衡法则吧! 19世紀米国の詩人ホイットマンは、マンハッタンへの愛着を『草の葉』に繰り返し記した。「ウォルト・ホイットマン、一つの宇宙、マンハッタンの息子」「ああ林立する帆柱に縁どられたマンハッタンほどみごとで堂堂たるものがどこにあろう」(岩波文庫・酒本雅之訳)。 19世纪的美国诗人惠特曼,在《草叶集》中反复书写了对曼哈顿的依依不舍。“
华尔特・惠特曼,一个宇宙,曼哈顿的孩子”“啊!像帆柱林立的走廊一样的曼哈顿,如此卓越堂堂的地方还有吧!”(岩波文库・酒本雅之译) 林立する摩天楼に縁取られた現代のマンハッタンには、テロの不安という憂愁の霧も漂っているようだ。
林立的摩天大楼构建的走廊一样的现代曼哈顿里,似乎也漂浮着恐怖袭击的不安的愁雾。
|