您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文
2006年05月01日の「天声人語」

论坛讨论地址 :

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=57033&page=3

ちょっとした進化だ。鳥取県がホームページに載せた予算書に「検索機能」をつけた。技術的に難しいことをしたわけではない。ただ、情報を見せる側から、読む側へと、視点を百八十度転換させた点が新しい。

      有了一点小小的进步。鸟取县在网站首页上的预算书一栏增添了“检索功能”。从技术上说它并不是很难的工程。不过,这么一来主动权从提供信息的一方转到了阅读信息的一方,视点发生了一百八十度的转换,这是一个全新的尝试。

 どの自治体でも予算書は公開している。だが、担当課ごとに事業名と金額を並べるだけだ。税金の使い道は、みんなが知りたいのに、お役所は「見たければ、ご勝手に」という態度なのだ。それが「検索」で変わる。キーワードを入力すれば、すぐに調べられる。

       任何自治体的预算书都是公开的。但是他们只是单纯地将各负责科的业务名称和金额排列在一起。对于百姓们都想知道的税收的去向,政府机关采取了“想了解的话,请自便。”的态度。这也是随着“检索”的出现而发生的变化。只要输入关键词,立刻就可以查到想了解的信息。

 試しに、韓国との交流事業を見る。情報公開の欄の「予算編成」から、平成18年度当初→知事段階→知事査定とたどる。出てきた検索ボタンで「日韓」を引くと16項目が並んだ。国際課や水産課など部局をまたいで一覧できる。

       试着查看一下与韩国的交流情况。从信息公开一栏的“预算合成”追查到平成18年原始预算→知事阶段预算→知事审核预算。按下搜索按钮,搜索“日韩”一词可以搜索到16项相关内容。也可以跨越国际科,水产科等部门查看相关内容。

 鳥取県には情報公開で得をした経験がある。予算書を見た県民から、コピー機のリース料が割高だ、と指摘された。調べると、県予算は単年度主義なので、複数年契約の割引がなかった。そこで政府にOA機器リース契約特区を提案し、地方自治法の改正も経て、長期契約に切り替えた。おかげで来年までの3年で3億円を節約できる。

      鸟取县由于信息公开化取得了一定的成效。一部分看了预算书的县民指出,复印机的租赁费过高。经调查,县里的预算是奉行单年度主义的,多年合同没有折扣。因此县民们向政府提议设立OA机租赁合同特区,经过修正自治法转换为长期合同。靠这一点,到明年为止三年内可以节约三亿日元

 金額の大きさとともに、特区申請や法改正があったことにも驚く。どうやら、役所の内部情報をもっと読みやすく公開すればするほど、行政の無駄は省けそうだ。鳥取県が予算書に「検索」を付けたのは、その先駆けといえる。
 
     令人惊讶的是这一提议不仅节约了巨额日元,还申请了特区,修正了自治法。似乎政府的内部信息越容易读取,信息透明度越高,可以更好地避免行政的浪费。鸟取县在预算书上舔加“检索”一栏可谓是先驱表现。

 きょうから5月。「メーデー」で検索すると、労働団体の集会への「知事祝い金30万円」も載っている。さて次は何を見てみようか。
 
      今天开始进入了5月。检索“五一”一看,记录着一条用于劳动团体集会的“知事庆祝费用30万日元”的信息。接着想查看什么呢。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章