若您想参与论坛讨论请点击后面连接: リフトアップ??? 作者:sofy 2005-8-7 17:04:00)
リフトアップ??? 原句是:超音波を使った引き締め、リフトアップのためのケアには特におすすめです。 リフトアップ美容液4番勝負リフトアップ是什么呢? 作者:新宿龍義 2005-8-7 17:47:00)
リフトアップ 应该就两个单词组合的。后者应该是UP。 作者:Captor 2005-8-7 21:47:00)
紧肤, 去皱(皱纹) 把皮肤绷紧,就叫lift up 。 这个不光化妆品,其他地方也用,所以应该不像之前翻那个 refiner 瞎掰。 但个人感觉,把它当日式英语记比较好,因为常规词组不是这个意思,而美容医疗方面日本人造得很多。 哦,对了,忘了说彻底些,免得产生歧义。 lift 单个词就可以表示 收紧, 紧肤。 up只是算词组搭配,英语语感吧。 刚才又查了几个化妆品网页, 单用lift 也很多 目元をリフト(收紧眼角) http://www.kato-clinic.com/antiaging.html 这个是整形,意思一样。 你上面就是紧肤水了。 [此贴子已经被作者于2005-8-7 21:51:52编辑过] 作者:sofy 2005-8-7 23:22:00)
真不知怎么感谢captor前辈才好!! |
リフトアップ是什么呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子