您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文
ピーリング パック   healing pack ??是什么呢??

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: ピーリング パック

作者:sofy 2005-8-6 21:30:00)

ピーリング パック

ピーリング パック   healing pack ??是什么呢??

原句是:使用直前のヒゲ剃り、ピーリングパックはお止めください

作者:Captor 2005-8-6 21:51:00)


peeling   脱皮,褪毛

peeling  pack   脱皮套装。褪毛膏       ピーリング 不是 ヒーリング 看仔细没什么难度的。

原句说   临使用前剃掉胡子(物理),不要用脱皮用品(化学)。

作者:sofy 2005-8-6 22:26:00)


太感谢了!!

我一开始把它译成不要剃胡子了,

那句话的お止めください不包括剃胡子吗?

作者:Captor 2005-8-7 1:42:00)


哦, 要包括。  因为前后文不齐,我没仔细看。

应该是使用前不要剃胡子,不要用褪毛膏。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章