若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教用日语怎么表达 作者:AlexChen 2005-8-6 21:48:00)
请教用日语怎么表达 虽然不十分有自信,但还是很憧憬能够去做这件事。。。 另外还想请教一下,在日语面试的时候,有什么常用而且不会出错的回答或者说是用语?
作者:ねずみ 2005-8-7 6:52:00)
失礼します是在外资面试时用的最多! 作者:Captor 2005-8-7 8:25:00)
おはようございます そうです はい、私もそう思います。 いっしょうけんめい がんばります お任せしてください 没有自信就别去。 如果level相差不多,自信就要跟上,然后拼命做到了,你就是这个level上的人。 同学金某去国内前6的房地产公司面试,没毕业没文凭,成绩一般,但计算机很不错。 网页做得不错。 但毕业生也没有一下子担当这种规模企业的HP吧? 牛皮吹出去(当然要掂清自己分量), 然后他旷了课每天忙19小时,现在进正式工了。 回来慢慢补课--只要1年之内补齐毕业就搞定,工作没的说! 现在他在公司里的能力, 真正和他吹出来的一样了。 自信 不是说 我懂我会我绝对没问题, 才去做。 没有挑战的前提之下,无自信一词。试着抬高一些,刚开始熬夜边学边用,我想大家都经历过。 一开始就坐冷板凳的工作,对自己发展没好处。 作者:vampiremeg 2005-8-7 9:02:00)
楼主似乎是想问如何用日语说那句话吧。。。 あまんり自信がないとはいえ、これをほんとうに試してみたいでございます。 作者:AlexChen 2005-8-7 9:48:00)
以下是引用vampiremeg在2005-8-7 9:02:00的发言:
楼主似乎是想问如何用日语说那句话吧。。。 あまんり自信がないとはいえ、これをほんとうに試してみたいでございます。
谢谢回答。 另外,请问这里的“~とはいえ” 是口语的表达方式吗? 作者:feihongly 2005-8-7 10:21:00)
以下是引用vampiremeg在2005-8-7 9:02:00的发言:
楼主似乎是想问如何用日语说那句话吧。。。 あまんり自信がないとはいえ、これをほんとうに試してみたいでございます。 感觉上有点小丸子或者小新的语气来!哈哈 作者:青空の私 2005-8-7 11:37:00)
以下是引用vampiremeg在2005-8-7 9:02:00的发言:
楼主似乎是想问如何用日语说那句话吧。。。 あまんり自信がないとはいえ、これをほんとうに試してみたいでございます。
楼主好象是想正式地表达,那么あんまり应该改为あまり比较好。 我的意见是这样翻译: あまり自信はありませんけど、一生懸命試してみたいと思います。 |
请教用日语怎么表达
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子