您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

凝聚力,亲和力,用日语怎么说?请指教!

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-5 16:01:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 凝聚力,亲和力,用日语怎么说?请指教!

作者:cba2008 2005-5-9 21:22:00)

凝聚力,亲和力,用日语怎么说?请指教!

如题!多谢了.(希望能有读音)还有 "狙い" "図り"  "取り組み" 这三个词的区别是什么?哪个有贬义的意思? 


[此贴子已经被作者于2005-5-9 21:25:51编辑过]
作者:shichua 2005-5-9 21:27:00)


凝聚力 凝集力 ぎょうしゅうりょく

亲和力 親和力 しんわりょく

"狙い"    所定的目标
"図り"     图谋 
"取り組み"  着手,实施


[此贴子已经被青岛于2005-5-9 21:30:14编辑过]
作者:carina 2005-5-9 21:45:00)


団体力のほうがいいかも

作者:tonyfoxdemon 2005-5-9 22:05:00)


以下是引用carina在2005-5-9 21:45:00的发言:

団体力のほうがいいかも

聞いたことないです
作者:cba2008 2005-5-9 22:40:00)


谢谢了!図り是图谋的意思?也就是贬义?应该有谋求的意思吧?比如,コスト低減を図る

作者:Captor 2005-5-10 14:30:00)


以下是引用shichua在2005-5-9 21:27:00的发言:

凝聚力 凝集力 ぎょうしゅうりょく

亲和力 親和力 しんわりょく

"狙い"    所定的目标
"図り"     图谋 
"取り組み"  着手,实施

虽然听别人说是  affinity  アフィニティー 但我记得这个单词一般形容亲水,亲氧,大多是化学生物方面的。        这里大家说的是amicability。(记得以前《成功经理人》讲座里也说了应该具备的5个 --bility  其中就有这个 )

后面一个毫无疑问  cohesive power  , 也有直接用外来语说的。

*********************************************************************************

后一个问题 ,図り   尝试,企图。(包括企图,都是中性词) 不要误解了。  你自己想,企图不也包涵 这些意思么?  想想中文就懂了。

[二]【図る】
  〈なにヲ―〉
  (一)かねてからの計画を実行に△移す(移そうとする)。
  「自殺を図ったが果たさなかった」
  (二)実行出来るように計画する。策する。
  「事を―/△安定(イメージアップ・解決・回復・拡大・強化・結束・決着・合理化・実現・早期成立・意見統一・能率化・補強)を―」
  (三)好ましい状態の実現を期待して、努力する。
  「△福祉(便宜)を―」
  [表記]「謀る・計る」とも書く。

需要注意的是, 语源还是  はかる(計る)  不同的用处汉字写法上会体现,从二, 三意项可以体会,感情色彩不定。  


[此贴子已经被作者于2005-5-10 14:37:44编辑过]
作者:cba2008 2005-5-10 21:23:00)


谢谢版主!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告