标日上说における后面接名词,において后面接动词,但是我还是不太明白。、、、、引用
这真是书上写的吗? において, 后面接动词, 这句话不对的, 也许是书写错了, 也许是你看错了.
において 在这里用了 て 型, 就是要表示中顿的. 强调前面的内容.
高齢化社会において,問題になるのは、、、、、强调的是在高齢化社会, 会怎么怎么样....可以考虑它是起到状语的作用. 表示一个前提. 如在加个は、においては。往往加强语气来做暗示, 就是说在高齢化社会是这种情况, 但不是高齢化社会的话, 就另当别论了.的意思.
高齢化社会における問題は、、、、、における 就是为了接下面的体言才用这种形式. 强调的是问题,高齢化社会における 到这可以考虑都是定语. 是在修饰主语 问题
グラフ甲は、日本における、総人口に対する高齢者人口の比率の移り変わりを、示したものである.....引用
这里, 后面的两个顿号都是不需要的. 用顿号, 一是为了使句子简洁易懂. 再就是为了强调.
このチームは強い。 普通的.
このチームは、強い。从这里可以看出来你是下意识的强调.