您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2004年11月05日の「天声人語」

作者:ebitama  来源:贯通论坛   更新:2004-11-13 15:33:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121

 「ニッポンの、新しい顔です」。そう印刷された、新札の発行を告げるポスターを街で目にする。しかし、その顔はなかなか手元にやってこない。新札が出てくるという、銀行の両替機の前に少し並んで、対面した。

“日本的新面孔”。在街上看到印着这样的话语的告知新纸币发行的宣传画,但是印有那个新面孔的纸币却怎么也弄不到。我在拥有新纸币的银行的兑换机前排了会儿队,总算一睹了它的尊容。

 5千円札の樋口一葉は、やはり目鼻立ちがくっきりとしているが、これまで見た写真とは、どこか違った印象を受ける。若いので、しわがないせいか、ややのっぺりとしている。千円の野口英世は、見覚えのある写真そのもので、物を見据えるような両の目が、押しの強さを思わせる。

5千元纸币上的樋口一叶女士毕竟是相貌清秀,但这与以前看到过的照片似乎是有点不一样的感觉。或许是因为年轻没有皱纹的缘故吧,显得有点平板而无表情。一千元上的野口英世先生就跟眼熟的某张照片一样,定睛注视的双眼给人一种威严的感觉。

 一葉もだが、英世も、お札からは縁遠かった。「兎(と)に角(かく)医士になり初めは誰しも同し事、金子必要是非なくては如何とも致兼(いたしかね)候間、此際放蕩なる弟を持つたとあきらめて御恵送……」。故郷の福島・猪苗代の旧友に十円を無心した手紙である(『野口英世』朝日選書)。

一叶女士和英世先生都是生活贫寒与钱无缘。“总之,在一开始当医生的时候谁都一样,什么都要化钱,正在用钱的当口,这时放荡的弟弟却拿走了钱,实出无奈,请救济……”。这是向家乡福岛的猪苗代的旧友索取十元钱的信(『野口英世』朝日选书)。

彼は、坪内逍遥の小説「当世書生気質」を読んで、清作から英世へと改名した。作中に「野々口精作」という地方出身の医学生が遊蕩(ゆうとう)する場面がある。かなり広く読まれているので、「精作」のモデルだと誤解されないかと恐れたという。

他在读了坪内逍遥的小说《当世书生气质》后,将原来的幼名清作改成了英世。作品中有个“野々口精作”这个地方出生的医学生的放荡的场面。由于他泛读了许多书,据说还担心会不会误解成是“精作” 的榜样。

やがて英世は渡米し、ロックフェラー医学研究所で力行する。「英世の半生は……借り倒しのそれであった。そして最後に、いくら借りても相手が倒れることのないスポンサー、ロックフェラーをついに見つけた」(同選書)

不久英世远渡重洋去了美国,在洛克费拉医学研究所努力攻读。“英世的半生是……借而不还赖了不少债。最后,他终于找到了再怎么借钱对方也不会倒下来的保证人-----洛克费拉(1839~1937北美实业家,石油大王)”(同选书)

英世が研究所の助手になってから100年の今年、次の大統領を選ぶ選挙で、現職がかろうじて逃げ切る。「アメリカの顔」の方は、変わらなかった。

在英世成为那个研究所的助理之后的100年的今年,在选下一届总统的选举时好容易才逃离现职。“美国的面孔”的人仍然没变。

相关资料

樋口一叶(18721896)
    
日本女小说家。
    生于东京一下级官吏家庭,父亲在晚年弃官经商,破产后患病死去。从此担负一家3口人的生计。由于辛劳过度和贫病交加,她从事文学创作还不到5年就患病去世。  樋口为日本近代现实主义文学早期开拓者之一。她深受封建主义和资本主义的双重压迫,特别是在贫民窟经营小生意的经历,使她一方面看到了统治阶级的腐败和罪恶,另一方面也有充分的机会接触广阔的社会现实。她的几部代表作如《浊流》、《十三夜》和《青梅竹马》等都根据这方面的素材写成。《浊流》的女主人公阿力的祖父是一个正直的知识分子,因为写了被认为是对世无益处的书,被衙门撤职,气得绝食自杀。父亲是个技术熟练的工匠,但为人高傲,不会应酬”,在阿力还幼小的时候就离开了人间。生活虽然把阿力磨练成为倔强刚烈的人物,但旧世界的浊流还是吞噬了她。《青梅竹马》以妓女的小妹妹登美利的幼年生活为中心,描写她周围一群孩子受混浊社会环境的残害和腐蚀,预示着他们长大成人后的悲惨命运。她的著名小说还有《大年夜》(1894)、《行云》(1895)、《岔路》(1896)等,这些作品大多是揭露社会黑暗,描写下层社会贫苦人们的灾难,特别是被侮辱与被损害的妓女的悲惨命运,作者对她笔下的人物充满着深切的同情。

野口英世(Noguchi Hideyo)(1876-1928)

    誉为“国宝”的日本细菌学家野口英世(Noguchi Hideyo)( 1876~1928) ,不顾高龄,亲身到非洲考察“黄热病”,不幸感染此病身亡。


野口英世先生出生在磐梯山麓一个贫苦的农民家庭。童年时,因不慎跌入地炉,使左手烧伤致残。后来,在全校师生的资助下接受了手术治疗而深受感动,从此立志学医。1900年,野口先生单身赴美深造,在此期间,他整理了一份关于蛇毒的研究报告而惊动了美国医学界,以后他的研究血清学、小儿麻痹、狂矿病,防治梅毒等方面都取得显著的成绩,在美国菲勒医学研究所等地取得了大量的研究成果而驰名世界。
野口英世先生在非洲研究黄热病时,由于传染上病毒,于1928年5 月21日去世。同年6月15日,其遗体运回美国纽约市北郊的一处墓地埋葬。野口英世先生的碑文上写着:“他毕生致力于科学,他为人类而生,为人类而死”。野口英世先生在日本受到了极高的尊重,许多日本人,特别是青少年,纷纷从日本各地赶来参观英世先生纪念馆,将其作为学习的楷模。

平民上了日本纸币当政治家们无计可施时,日本要依靠庶民来拉动经济了(附图片1张)
  日本财务相盐川正十郎近日对外公布了新版纸币的票样,并宣布新纸币将
于2004年正式发行。在这套备受关注的纸币中出现了两张新面孔,他们是女作
家樋口一叶(上图)和细菌学家野口英世(下图)。正像财务相盐川正十郎所
说,“我们从来都是以政治家为中心的,在货币上更是如此,但如果从更广泛
的领域去考虑,科学、文学、男女平等对我们同样重要,正是基于这一点,我
们才选择了这两个人物”。
  英年早逝的女作家
  樋口一叶在日本文学史中占有重要地位。她出生于明治维新时代,父亲是
东京的一个小官吏,11岁前她接受了小学教育,之后就开始做针织女工。17岁
时,由于父亲去世,全家的生活重担压在了她的肩上。为维持生计,樋口一叶
一边做裁缝,一边写小说,她写的《浊流》、《比身高》等作品在文坛上获得
了极高的评价。也就在这个时候,由于过度劳累引发肺结核,樋口一叶英年早
逝。她一直生活在贫困之中,以自己的体验描绘出了底层劳动人民的疾苦。

  樋口一叶是一个典型的平民作家,她的入选让其后代激动不已。樋口一叶
弟弟的孙子樋口杨说:“日本货币上从没出现过女人,一叶的入选可以说是历
史性的标志,我对此感到非常自豪。另外,一叶生前是很贫困的,希望今后人
们看到这张纸币的时候能够更加珍惜自己的幸福生活。”
  “国宝”医生
  野口英世出生于一个败落的中产阶级家庭。由于3岁时被炉火烧伤了左手,
他的童年是在人们的讥讽中度过的,常被骂作“穷鬼”、“残废”。虽然生活
坎坷,但他刻苦自学,21岁就取得了医师从业证书。此后,他潜心研究细菌学。
在研究血清学、小儿麻痹等方面都取得了显著的成绩。1928年,他为研究黄热
病赴非洲考察,却在途中被黄热病夺去了生命。
  野口英世在日本被称为“国宝”、“医圣”,野口英世纪念馆的馆长说:“
虽然野口被日本人认为是自强不息的偶像,但现在的年轻人中真正了解他的人
恐怕不多了。这次他的入选能使更多的人认识到,这些人为国家作出的贡献丝
毫不亚于那些政治家。”
  新纸币的出台给人们带来了希望,希望它能引领日本走出长达10余年的经
济停滞,它的效果我们不得而知,但有一点是肯定的,那就是当政治家们无计
可施时,日本要依靠庶民来拉动经济了。(摘自8月2日日本《每日新闻》)
樋口一葉

樋口一葉(本名奈津)は明治5年3月25日(太陽暦5月2日)に生まれ、明治29年に肺結核のため、24年という短い生涯を終えました。その短い生涯のうちに、「たけくらべ」「にごりえ」「十三夜」といった現代の我々にも感銘を与える珠玉の作品を遺しています。 台東区立一葉記念館は一葉が居をかまえ、代表作「たけくらべ」の舞台となった竜泉寺町の人々の「一葉の文学業績を永く後世に遺したい」との熱意に動かされ、台東区が昭和36年に建設しました。女流文学者の単独文学館としては我が国初のものです。 平成16年発行、新五千円札の肖像に採用された樋口一葉。来年からみなさんの身近に登場します。

野口英世(幼名清作)博士

世界的に有名な医学者、は1876年11月9日福島県耶麻郡翁島村(現在の猪苗代町)に生まれました。清作は1歳半のころ、いろりに落ちて左手に大火傷を負いました。後にその左手を、手術はしましたが、完治することはありませんでした。しかし清作は、その時に医学の素晴らしさを知り、医者への道を志すことになりました。その結果、野口英世博士は医学の道へ進み、世界中の人々の命を救うこととなりました


 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告