贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121
「私は小さな国の人間であります」。ギリシャで初めてノーベル文学賞を受けた詩人、イオルゴス・セフェリスは、63年の受賞の演説で述べた。「私の国は岩の多い地中海に突出した半島でありまして、そこに住む人びとの勤勉さ、海、それに太陽の輝きのほかには、あえてとりあげて誇るものは何一つないのであります」(『ノーベル賞文学全集』主婦の友社)
希腊第一位诺贝尔文学奖的获得者,诗人乔治·塞菲里斯于1963年的颁奖会上发表的演说中说到“我来自一个很小的国家,我的国家是岩石众多的地中海的一个突出的半岛,那里除了勤劳的人们,海和太阳的光辉以外,简直没有什么再值得骄傲的了。”(《诺贝尔文学全集》家庭朋友出版社)
彼は外交官でもあり、第二次大戦中はエジプトなどに亡命したという。長いトルコの支配の後、19世紀に独立したギリシャだが、大戦後も王政復古、軍部独裁、共和制と軌跡は複雑だった。
他曾做过外交官,在第二次世界大战时期流亡于埃及等国家。在长期受土耳其统治后,于19世纪独立的希腊在第二次世界大战后经历恢复王族政权、军队独裁、共和制复杂的发展过程。
オリンピックの開会式で印象深い青と白の横縞(よこじま)が鮮やかな国旗は、風土と歴史を映している。青は海と空、白は純潔と平和を表すという。9条の縞には諸説ある。ギリシャ神話のゼウスの9人の娘を表す、独立戦争での勝ちどきの「自由か死か」が9音節だから、独立戦争が9年続いたから……。
在奥林匹克运动会的开幕式中,鲜艳的国旗给人很深印象,蓝白相间的横条反映着希腊的风俗民情和历史。蓝色代表海洋和天空,白色代表纯洁和和平。那9条横纹(的代表意义)有很多说法,有的说代表着希腊神话里宙斯的9个女儿,有的说代表独立战争用力是“是自由还是死亡”的9个音节,还有的说代表独立战争持续了9年……。
東西文明のはざまにあるギリシャは、度々異民族に支配された。一方、古代の都市国家で築かれた文化は国境を越えて広まった。「ヨーロッパの哲学の伝統についての最も確かな一般的な特性描写は、それがプラトンについての一連の脚注から成り立っている、ということである」。英国の哲学者の言である(『ホワイトヘッド』講談社)。
溶合着东西方文明的希腊,曾多次受到其它民族的统治。一方面、作为古代的大城市类型的国家,建立的文化广泛发展超越国界。英国的哲学言们曾说“欧洲的哲学传统最正确最一般的特性描写,都是由柏拉图的一连串脚注而组成的”(《WHITE HEAD》讲谈社)
セフェリスは詠(うた)う。「わずか かなたに/花をつけた扁桃の樹が/太陽にきらめく大理石が/くだけた波のひろがる海が みえる」
塞菲里斯在诗里写下“仅仅可以看见,在远方,那开满花的扁桃树、在太阳光下闪烁的大理石、浪花飞濺的广阔大海”
扁桃(アーモンド)の茂る、小さな、そしてきらめく故郷へ、五輪は今、戻りついた。
奥林匹克终于回到了那个扁桃茂盛,纤小闪亮的故乡。