您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2004年7月16日の「天声人語」

作者:鱼鱼  来源:贯通论坛   更新:2004-8-14 4:46:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121

吾輩(わがはい)は、1億円である。名前は、今は「自民党橋本派銀行口座残高」とでも言っておこう。元々は、歯医者さんたちの政治団体である日本歯科医師連盟というところに居たのである。吾輩が小さな旅をしたのは、参院選が近づいた3年前の夏だった。


我是一亿元。我的名字现在可以说成 “自民党桥本派银行帐户存款”。原本是属于牙医们的政治团体“日本牙科医生联盟”,我有过一次小小的旅行是在离参议院选举很近的3年前的一个夏天。

 ある日、吾輩は小切手になり、封筒に入れられた。連盟の人に連れられて、街へ出る。行った先に現れたのは、元首相の橋本龍太郎さんだったと、後に聞いた。

那天,我被换成了一张支票, 放进信封里。被联盟的人带着到了街上,在目的地我见到一个人, 后来才听说那就是原首相桥本龙太郞。

 その場で、吾輩は橋本さんの側に渡されたらしい。やがて、橋本さんの方では、封筒の中に小切手姿の吾輩を発見する。事務所の人に銀行へと持ち込まれ、そこで「残高」となった。電子的な数字に姿を変えて久しい今でも、あれはおかしな旅だったと思い起こすことがある。

我马上被当场交给了桥本先生,桥本先生马上看了一眼信封中变成支票的我。叫事务所里的人把我存入银行,在这里我成了存款。被变成电子数字至今已经有段时日了回想起来那真是一次奇怪的旅行

 おかしいと思っているのは、吾輩クンよりも国民の方である。総資産が190兆円などという世界最大の銀行ができるとか、まだ不良債権が何兆円もあるとか、億よりもケタの大きな話はいくらでもある。しかし政治家へ1回で1億円が渡るなどという話は、そう表には出てこない。

比我认为更奇怪的是国民们, 世界上最大的银行总资产达190兆元,却还有一些不良债权达到几兆元之多,比亿大的数目不甚枚举。但是如果说给政治家一次就一亿元的话 可是从来没有公开过的。

 思惑や狙いをまとわない1億円などというものが、政治の世界にあるはずもない。橋本さんには、元首相としても、派閥の長としても、何より一政治家として説明する責任がある。吾輩クンが、また何かつぶやいているようだ。

没有企图和目的的白送1亿元在政治界里不可能发生,桥本先生还作为首相,作为政党之长,哪怕只是一个政治家都都必须有作出解释的责任。何况连我都在埋怨着什么呢

 さっき吾輩は、あの旅で聞いたことをお話しした。もし違っているのなら、橋本さん、それも説明して下さいね。それにしても、吾輩の旅の本当の目的は、何だったのだろうか。答えは、まだ無い。
以上是我这次旅行的见闻,如果我有什么说错了,请桥本先生一起说明一下,要说我那次旅行的目的是什么,我还真说不上来。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章: 没有了

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告