您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にかかわらず」 与 「〜を問わず」 的区别是什么?

「〜にかかわらず」和「〜を問わず」都表示“无论……都……”“不管……也……”,但它们在接续方式、语气风格、适用范围等方面存在细微差异。以下是详细对比:

一、基本含义(共通点)

表达方式 含义概括
〜にかかわらず 不管……是否成立,后项照常成立
〜を問わず 不问……的状态,后项照常成立

两者都可译为“无论……都……”“不管……也……”,强调前项对后项没有影响。

二、接续方式的区别

表达方式 接续形式
〜にかかわらず 名词/动词辞书形/动词否定形/形容词等
〜を問わず 仅限名词(尤其是对立或分类性名词)

例如:

  • 経験の有無にかかわらず 可用

  • 経験の有無を問わず 可用

  • 来るか来ないかにかかわらず 可用

  • 来るか来ないかを問わず 不自然

三、适用范围与语气差异

项目 〜にかかわらず 〜を問わず
使用范围 更广泛,可用于动词、形容词、句子等 更局限,主要用于名词
语气 中性偏正式,适合说明文、公告等 略显硬朗,常用于制度、规定、广告
情感色彩 可用于主观判断或意志表达 更偏客观陈述或制度性表达

四、常见搭配对比

表达对象 にかかわらず(○) を問わず(○)
年齢
性別
経験の有無
来るか来ないか
好きか嫌いか

五、例句对比

  • にかかわらず 雨が降るか降らないかにかかわらず、試合は行われます。 不管下不下雨,比赛照常进行。

    経験の有無にかかわらず、応募できます。 无论是否有经验,都可以申请。

  • を問わず 年齢を問わず、どなたでも参加できます。 不论年龄大小,任何人都可以参加。

    性別を問わず、能力のある人を採用します。 不论性别,只要有能力就录用。

六、总结表格

对比维度 〜にかかわらず 〜を問わず
接续方式 名词、动词、形容词、句子等 仅限名词
使用范围 广泛,灵活 局限,制度性强
语气 中性、说明性 客观、硬朗、公告式
常见场合 公告、说明、主观判断 招聘、制度、广告、规定

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章