|
「〜にして初めて」是一个强调前提条件或契机的表达方式,用于指出“只有在……的情况下,才第一次……”。它带有一种强烈的强调语气,常用于书面语或正式表达中,语感上具有庄重、感慨、总结性的特点。
一、基本含义
二、语法结构
-
名詞 + にして初めて + 句子
-
名词多为表示时间、身份、阶段、资格等的词语
三、语感特点
| 项目 |
内容 |
| 语气 |
正式、强调、感慨 |
| 情感色彩 |
常带“终于”“第一次”“直到……才”的语感 |
| 使用场合 |
演讲、作文、说明文、文学作品等 |
| 强调点 |
前项是后项成立的关键节点或转折点 |
四、例句解析
-
親になってにして初めて、親の苦労がわかった。 → 直到自己成为父母,才第一次真正理解父母的辛苦。
-
実際に現地を訪れてにして初めて、その問題の深刻さがわかった。 → 只有亲自去到当地,才第一次真正理解问题的严重性。
-
社会人にして初めて、時間の大切さを実感した。 → 成为社会人之后,才第一次真正体会到时间的宝贵。
五、与类似表达的对比
| 表达方式 |
含义 |
语气特点 |
| 〜にして初めて |
只有……才第一次…… |
正式、强调前提、感慨性强 |
| 〜てはじめて |
做了……才第一次…… |
口语化、语气较自然 |
| 〜てからでないと |
不……就不能…… |
条件性强,语气中性 |
六、总结
| 项目 |
内容 |
| 表达内容 |
强调某事是另一事成立的前提或契机 |
| 接续方式 |
名詞 + にして初めて |
| 语气 |
正式、强调、感慨 |
| 使用场合 |
演讲、作文、说明文、文学作品等 |
|