您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜に至っては」 与 「〜に至って」 的区别是什么?

「〜に至って」和「〜に至っては」虽然都源自动词「至る」(到达、发展到某个阶段),但它们在语法功能、语气重点、句式结构上有明显区别。以下是详细对比:

一、基本含义对比

表达方式 含义概括
〜に至って 表示事态发展到某个阶段,强调转折点或结果
〜に至っては 表示在某个特殊阶段或对象下,强调例外或对比

二、语法功能与句式位置

项目 〜に至って 〜に至っては
语法功能 连词,连接前后句,表示因果或转折 主题提示,后接评价、说明、对比等
句式位置 通常在句中,连接前因后果 通常在句首,引出特殊情况或对象

三、语气与使用场合

项目 〜に至って 〜に至っては
语气 说明事态发展过程,带有转折或高潮 强调某一阶段或对象的特殊性
使用场合 新闻、报告、说明文 评论、对比、强调例外

四、例句对比

  • 〜に至って(强调发展过程或结果)症状が悪化し、意識を失うに至って、ようやく病院に運ばれた。 → 症状恶化到失去意识,才终于被送往医院。

    長年の努力の末、ようやく成功に至った。 → 经过多年的努力,终于取得了成功。

  • 〜に至っては(强调特殊情况或例外)第三回に至っては、参加者が一人もいなかった。 → 到了第三次,竟然一个参加者都没有。

    最近は忙しいが、年末に至っては寝る暇もない。 → 最近很忙,到了年末更是连睡觉的时间都没有。

五、总结表格

对比维度 〜に至って 〜に至っては
表达重点 发展过程、转折点、结果 特殊情况、例外、对比
句式位置 句中,连接前后句 句首,引出话题
后接内容 原因结果、事态说明 评价、对比、强调
使用语境 说明文、新闻、报告 评论、对比、强调特殊性

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章