您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0709) >> 正文
日语“计装”怎么翻译?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [ 单词问题 ] 日语“计装”怎么翻译?


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:国破山河在 2007-9-12 16:41:00)

[ 单词问题 ] 日语“计装”怎么翻译?

“计装”一次是在工程及设备安装上经常出现的,应该怎么翻译最贴切呢?

例如:計装用圧縮空気の平均使用量。。。

#2 作者:丫头 2007-9-12 16:44:00)


計装【けいそう】

仪器检测, 器械使用.

#3 作者:aosora 2007-9-12 16:49:00)


けいそう【計装】
〔instrumentation〕
(1)生産工場において、工程を計測・制御する装置を設置・運用すること。
(2)計測
システムの諸機器の設置などの工事。
[此贴子已经被作者于2007-9-12 16:49:31编辑过]
#4 作者:wangxb316 2007-9-12 21:45:00)


計装用圧縮空気の平均使用量。。。

用于测量仪器的压缩空气的使用量,,

#5 作者:国破山河在 2007-9-13 9:07:00)


非常感谢诸位先生的答复!

虽然还是感觉跟日语的意思有点出入,看来只能如此了。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章