查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [ 单词问题 ] 日语“计装”怎么翻译? Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:国破山河在 2007-9-12 16:41:00)
[ 单词问题 ] 日语“计装”怎么翻译? “计装”一次是在工程及设备安装上经常出现的,应该怎么翻译最贴切呢? 例如:計装用圧縮空気の平均使用量。。。 #2 作者:丫头 2007-9-12 16:44:00)
計装【けいそう】 仪器检测, 器械使用. #3 作者:aosora 2007-9-12 16:49:00)
けいそう【計装】 〔instrumentation〕
(1)生産工場において、工程を計測・制御する装置を設置・運用すること。 (2)計測器システムの諸機器の設置などの工事。 [此贴子已经被作者于2007-9-12 16:49:31编辑过] #4 作者:wangxb316 2007-9-12 21:45:00)
計装用圧縮空気の平均使用量。。。 用于测量仪器的压缩空气的使用量,,
#5 作者:国破山河在 2007-9-13 9:07:00)
非常感谢诸位先生的答复! 虽然还是感觉跟日语的意思有点出入,看来只能如此了。 |
日语“计装”怎么翻译?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语