这里的「わけない」是惯用形式,介绍如下:
わけ(は/の)ない/わけなく
前面不能用定语。在句中,「わけない」做定语或谓语,「わけなく」作状语。表示问题简单、容易。例如:
1.この程度の故障なら、わけなく直せるよ。/这么个程度的故障,很容易地就可以修好。
2.あいつを負かすなんて、わけないことさ。/打败那家伙,那不是小菜一碟吗。
3.その種のことは、あの弁護士に相談すればわけなく解決してくれるよ。/像这类事情,只要向那位律师咨询,很容易就能解决的。
4.そんなことはわけはありません。すぐできますよ。/那种事情简单,马上就能办好。