您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0801) >> 正文

手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2008-2-5 18:51:31  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 手と足逆になりそうになって歩いていく


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:ddpp 2008-1-30 23:40:00)

手と足逆になりそうになって歩いていく
手と足逆になりそうになって歩いていく

请问这句怎么翻译?谢谢
#2 作者:丫头 2008-1-31 10:56:00)


手と足逆になりそうになって歩いていく

就像手和脚要反了似的走下去。(难道是倒立?好奇怪的走法。。。图片点击可在新窗口打开查看

#3 作者:felix3 2008-1-31 15:38:00)


大约是形容走起来很艰难,就好像用手在走路一样。。。。。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告