您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2007年05月19日の「天声人語」

作者:雨苗  来源:贯通论坛   更新:2007-7-2 10:17:20  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=113612&page=2

「命をかけて世のため人のため……」。警視庁**博物館の3階。鎮魂の言葉に続き、殉職**官の古びた制服が並ぶ。包丁で血に染まり、魔法瓶爆弾が袖を奪った。添えられた**手帳の写真は、どれも実直なまなざしで正面を見据えていた。

  “为社会、为人民,不惜生命……”在警视厅**博物馆三楼,安魂语之后呈上了殉职警官的旧制服。衣服被菜刀砍伤印着血,袖子也被暖水瓶炸掉。**手册的照片上,正直的目光直视前方。

 愛知県長久手町の立てこもり事件で、県警機動隊の特殊部隊(SAT)に所属する林一歩(かずほ)さんが殉職した。暗闇を裂いて、近隣へと放たれた凶弾を止めたのは、防弾衣ではなく23歳の体だった。
   在爱知县长久手町的人质劫持事件中,县**机动队特殊部队(SAT)的队员林一步在执行任务时殉职。挡住凶手从暗处向附近射出子弹的,不是防弹衣,而是年仅23岁的**的身躯。

 最初に撃たれた**官の救出時、林さんは10メートルほど離れた路上で支援中だったという。防弾衣をつけ、仲間が盾をかざしていたが、弾丸は肩口から左胸に飛び込んだ。最前線の厳しさを思う。
  据说最开始救出被袭击的**时,林警官正在离案发现场十米左右的路上做支援工作。虽然身穿防弹衣,举着盾牌,但是子弹还是从肩头穿过射入左胸。可想而知最前线情况有多么严峻。

 愛称「いっぽ君」は**官になって5年。結婚し、生後10カ月の長女がいる。「小さな一歩」を見ないままの最期ではなかったか。上司は「物静かで落ち着きがあり、身体能力が非常に高かった」という。同期124人のトップで**学校を卒業していた。
   被人亲切称呼为“一步”的林一步当**已经五年了。结婚后有一个10个月大的女儿。他连“小一步”最后一眼都没看就牺牲了。上司评价说,林一步是个稳重冷静的人,身体素质非常好。在同期的124人中他以第一的成绩从**学校毕业。

 逮捕された元暴力団組員は、人質にした元妻らにからんでいたらしい。そんな「私的な発砲」が前途ある命を奪ったかと思うと、どうにも怒りが収まらない。10メートルの弾道の両端に、とんでもない身勝手と、若い使命感がある。その落差が悔しい。
  被逮捕的暴力团伙成员当时似乎正对被劫持为人质的前妻纠缠不休。一想到这种为泄一己私欲而射出的子弹夺取了一个拥有大好前途的生命,就无法抑制心中的怒火。在十米的弹道两端,一边是自私自利的罪犯,一边是具有社会责任心的年轻警官,这种差距令人愤懑。

 職に殉じた**官は、03年以降で27人。それぞれの後ろには、体を張って守ろうとした市民生活と、本人の暮らしがあった。殉職は一度に二つの命を奪う。今回は有望な機動隊員と、若い父親である。銃と、それをもてあそぶ者を改めて憎む。
  自2003年以后共有27名警官殉职。他们拼命守护的市民安全,同时也有着个人的生活。殉职一下夺走了两个人的生命。这次牺牲的这位拥有大好前途的机动队队员,也是一名年轻的父亲。真是让我再次痛恨枪支以及把枪支当作玩物的人


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告