您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

有些名著的日语译名是什么啊?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-19 9:08:32  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 質問 助けてください


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:mengling520 2005-12-22 20:48:00)

質問 助けてください

有些名著的日语译名是什么啊?比如基督山伯爵的日语译名是岩窟王

那其他的《红与黑》,《悲惨世界》什么的呢。

#2 作者:mengling520 2005-12-26 14:34:00)


汗 又都不知道?

#3 作者:青菜 2005-12-26 18:17:00)


《红与黑》,《悲惨世界》什么的呢。

还是用英文吧。这样日本人或许也能懂。你说的什么岩窟王,也不是

每个日本人都知道的。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告