查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「取り換える」和「変える」、「取り調べる」和「調べる」区别 Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:mygame 2005-12-14 22:57:00)
[求助]「取り換える」和「変える」、「取り調べる」和「調べる」区别 「取り換える」和「変える」、「取り調べる」和「調べる」 的区别. 前面加了「取り」,意思是一样的,就是一些微小的区别和使用场合的区分不是很清楚. 请教 #2 作者:chengguiguo 2005-12-14 23:16:00)
「取り調べる」=詳しく「調べる」 感觉 「調べる」是在现有基础上进行调查,「取り調べる」就是要再去搜寻一些资料,强调有“再搜寻”动作。 请指教。 #3 作者:ユエ 2005-12-15 9:48:00)
「取り換える」强调交换 (1)自分のものと相手のものとをかえる。交換する。「読み終わった本を―・える」 (2)今までのものを別のものにかえる。交換する。「車のタイヤを新品と―・える」 (3)金などを立てかえる。「樽屋は―・へし物共目のこ算用にして/浮世草子・五人女 2」 「変える」强调变化 (1)形・色・性質・内容などをそれまでとは違う状態にする。変化させる。変更する。「髪形を―・える」「顔色を―・える」「急に態度を―・える」「予定を―・える」「交流を直流に―・える装置」 (2)居場所や、ある動作をする場所を別の所に移す。「住所を転々と―・える」「ソファーの位置を―・える」[慣用] 血相を―・攻守所を―・目の色を―・目先を―/手を変え品を変え 「取り調べる」 (1)物事の状態を詳しく調べる。「内情を―・べる」 (2)犯人や容疑者をいろいろと調べる。「被疑者を―・べる」 「調べる」 (1)物事を明らかにするために、観察したり、尋ねたり、本を読んだりする。調査する。「井戸の水温を―・べる」「郷土の歴史を―・べる」「辞書で―・べる」 (2)求めているものがあるかどうかさがしてみる。検査する。「乗客の荷物を一つ一つ―・べる」 (3)不都合な点がないかどうか見てまわる。点検する。「帳簿のあやまりを―・べる」「病院で―・べてもらったがどこも悪くないといわれた」 (4)理非曲直を明らかにするために、あれこれと問いただす。尋問する。取り調べる。「容疑者を―・べる」「罪ヲ―・ベル/ヘボン」 #4 作者:chengguiguo 2005-12-15 11:17:00)
详细!!!学习!!! #5 作者:丫头 2005-12-15 11:39:00)
学到了, 嘿嘿~~! 3QQQ~~!! #6 作者:mygame 2005-12-16 20:20:00)
谢谢讲解. 那「つける」和「取り付ける」的"安装"这意思上的区分呢? 谢谢! |
「取り換える」和「変える」、「取り調べる」和「調べる」区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语