您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文
这里用“悔しい”和“残念”都可以吧?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: “悔しい”和“残念”


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:sayyes 2005-12-14 20:54:00)

“悔しい”和“残念”

哇,这是可惜(真是后悔),你怎么没叫上我一起去呢!

这里用“悔しい”和“残念”都可以吧? 这两个有时候是一样的吧?

#2 作者:89812085 2005-12-14 22:06:00)


这里用”残念"不用"悔しい”因为是遗憾的心情不是后悔的心情
#3 作者:ZY的宝贝 2005-12-14 22:20:00)


残念  可惜的意思

悔しい 就是平时我们说的后悔~

#4 作者:chengguiguo 2005-12-14 22:42:00)


在你所提供的例句中,用 残念 比较合适。

在某些时候,残念 也有 悔しく思う 的意思。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章