您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

[求助]「鍵」和「錠」的区别

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-18 16:51:49  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「鍵」和「錠」的区别


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:mygame 2005-12-13 20:41:00)

[求助]「鍵」和「錠」的区别

「鍵」和「錠」

「鍵」一般是钥匙的意思,那要表达「锁」的时候呢?

#2 作者:clyouyou 2005-12-13 21:11:00)


【錠】名词.可译为锁头.锁

【鍵】名词.可译为钥匙 ; 锁

当表示上锁。锁上时两者是没什么区别的。

錠をおろす /かける /しめる   

鍵をおろす /かける /しめる 

这两组词都可以

#3 作者:chengguiguo 2005-12-13 21:30:00)


学习啊学习啊。

图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告