查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这3句话的区别?
这3句话的区别?
この橋は渡ってはならない。
この橋は渡ってはいけません。
この橋は渡らない。
第一句的意思是,非过这座桥不可.てはならない、表示强烈希望做某事,抑制不住
第二句的意思是,那座桥不能过.可能有什么原因禁止过桥.
第三句就是普通的否定句.
大概就这样拉,你查查语法书就行拉.
2、この橋は渡ってはいけません。
3、この橋は渡らない。
1和2的意思大体相同。都是“不许过桥”的意思。
3是“不过桥”。
2楼将「~てはならない」的用法理解成「~てならない」了,两者意思不同。比如:
この橋を渡りたくてならない。/想过桥想得不得了。
×この橋は渡ってならない——错句。
我也是这么想的。谢谢。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解