查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助请帮我翻一下下面的话 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:jarrey 2005-12-8 19:56:00)
求助请帮我翻一下下面的话 甲方租用乙方伏特全顺车3辆 车辆必须完好,证件齐全 如班车由特殊情况不能提供使用,乙方负责调配车辆或者支付另外租车的费用(事先通知乙方,出具发票) 很急 先谢谢 #2 作者:Captor 2005-12-8 20:12:00)
帮顶…… --除了娱乐,尽是帮不上忙的C #3 作者:ユエ 2005-12-8 21:16:00)
过于专业的东西我也说不好 #4 作者:eva_0323 2005-12-8 21:31:00)
![]() #5 作者:老肖 2005-12-9 16:03:00)
甲方租用乙方伏特全顺车3辆 甲は乙から(伏特全顺——可以直接写英文品牌)のバスを三台賃借りすることとする。 车辆必须完好,证件齐全 車両は品質良好、証書揃いであること。 如班车由特殊情况不能提供使用,乙方负责调配车辆或者支付另外租车的费用(事先通知乙方,出具发票) 乙は、特別の原因でバスが提供できない場合には、それに代わって他の代用車両を甲に調達すること。或いは、その分のバスの賃借りの代金を甲に支払うこととする。 很急 大至急 先谢谢 まずお礼を申し上げます。 #6 作者:以欣 2005-12-9 16:52:00)
肖老师怎么连最后2句都给翻译了,太敬业了!小小倒一下~~~~ #7 作者:丫头 2005-12-9 16:56:00)
好强~!!! 肖老师很幽啊, 嘿嘿, 很急 大至急 先谢谢 まずお礼を申し上げます。 #8 作者:eva_0323 2005-12-9 18:40:00)
我啥也不能说了~都帮翻译到这地步了~收了再说~ |
求助请帮我翻一下下面的话
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语