您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

求助请帮我翻一下下面的话

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-15 16:18:27  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助请帮我翻一下下面的话


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:jarrey 2005-12-8 19:56:00)

求助请帮我翻一下下面的话

甲方租用乙方伏特全顺车3辆

车辆必须完好,证件齐全

如班车由特殊情况不能提供使用,乙方负责调配车辆或者支付另外租车的费用(事先通知乙方,出具发票)

很急

先谢谢

#2 作者:Captor 2005-12-8 20:12:00)


帮顶……

--除了娱乐,尽是帮不上忙的C

#3 作者:ユエ 2005-12-8 21:16:00)


过于专业的东西我也说不好

#4 作者:eva_0323 2005-12-8 21:31:00)


图片点击可在新窗口打开查看难~~
#5 作者:老肖 2005-12-9 16:03:00)


甲方租用乙方伏特全顺车3辆

甲は乙から(伏特全顺——可以直接写英文品牌)のバスを三台賃借りすることとする。

车辆必须完好,证件齐全

車両は品質良好、証書揃いであること。

如班车由特殊情况不能提供使用,乙方负责调配车辆或者支付另外租车的费用(事先通知乙方,出具发票)

乙は、特別の原因でバスが提供できない場合には、それに代わって他の代用車両を甲に調達すること。或いは、その分のバスの賃借りの代金を甲に支払うこととする。

很急

大至急

先谢谢

まずお礼を申し上げます。

#6 作者:以欣 2005-12-9 16:52:00)


肖老师怎么连最后2句都给翻译了,太敬业了!小小倒一下~~~~
#7 作者:丫头 2005-12-9 16:56:00)


好强~!!!

肖老师很幽啊, 嘿嘿,

很急

大至急

先谢谢

まずお礼を申し上げます。

#8 作者:eva_0323 2005-12-9 18:40:00)


我啥也不能说了~都帮翻译到这地步了~收了再说~


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告