查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 哪位DX帮偶翻译一下? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:casio_db 2005-12-8 18:13:00)
哪位DX帮偶翻译一下? あなたも勉強してみてください、図面の差がありますか? 一回確認しなさい、ここにも確認します。 #2 作者:casio_db 2005-12-8 20:07:00)
没人愿意帮我吗? #3 作者:Captor 2005-12-8 20:16:00)
你也好好检查一下(觉得字面翻学习不太通) , 图纸上有差错么? 请确认一遍, 我这里也确认一下。 翻译,最好附上上下文,语境。 否则不是专业对口,很难为了去搞懂语境再猜啊,搜的。 #4 作者:casio_db 2005-12-8 20:39:00)
あなたも勉強してみてください------能不能理解为"你也要学习看看(图纸)" 図面の差がありますか?------这句中的"差"的意思是差错还是差别呢? #5 作者:Captor 2005-12-8 21:02:00)
学习--差别 通 检查--错误 通 不过,既然它让你好好学学(责备?), 为什么还要自己也检查呢? 不过不管怎样, 上面的搭配应该可以理解。 #6 作者:casio_db 2005-12-8 21:49:00)
谢谢版主! |
哪位DX帮偶翻译一下?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语