您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

日语协议书的翻译

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-14 16:51:01  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 帮帮忙翻译,现在有事脱不开身。拜托。


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:qi_qi 2005-12-2 11:15:00)

帮帮忙翻译,现在有事脱不开身。拜托。

誓 約 書

三洋電機株式会社   御中

大連三洋冷鏈有限公司 御中

私は、2005年  月  日から同年  月  日までの間(以下「研修期間」という)、三洋電機株式会社(以下「三洋」という)において                 に関する研修(以下「研修」という)を受けるにあたり、下記の事項を誓約致します。

1. 私は、研修期間中は、三洋の就業規則および服務に関する諸規定を遵守し、三洋の管理責任者の管理・監督を受け、その指示、命令を遵守します。但し、私の身分はいかなる場合及びいかなる目的においても三洋の従業員でないことを理解し、これに同意します。

2. 私は、三洋へ提出すべき書類に虚偽の記載は一切行なわず、研修期間中に変更が生じた場合、直ちに三洋に届け出ること同意します。

3. 私は、三洋の施設、設備等の利用にあたり、以下の事項を遵守します。

  (1)三洋が定めた、あるいは三洋から指示を受けた立ち入り禁止区域に立ち入らないこと。

  (2)研修以外の目的で使用しないこと。

  (3)三洋の施設に第三者を立ち入らせないこと。

  (4)三洋の設備等を第三者に使用させないこと。

  (5)その他、三洋の諸規定および管理責任者の指示に従うこと。

4. 私は、研修期間中および終了後においても、次の事項を遵守します。

  (1)三洋の名誉、信用を損なうようなまたは低下させるような行為を一切行なわないこと。

  (2)三洋の事業を阻害するような行為を一切行なわないこと。

(3)研修を通じて知り得た三洋の情報について秘密を保持し、第三者に対して漏洩、開示または提供したり、あるいは自ら不正使用しないこと。

5. 私は、研修中に発生した知的財産権等に関する一切の権利が三洋に帰属することに同意します。

6. 私は、故意または過失により、三洋に損害を与えたときは直ちにその損害を賠償します。

7. 私は、三洋から預かった書類、図面、写真、電子データ等の三洋の社内資料について、研修終了時に、直ちに三洋へ返却します。

8. 私が本誓約書の規定に違反した場合、直ちに三洋における研修を中止されても異議を述べません。また、私が本誓約書の規定に違反したことにより三洋並びに大連三洋冷鏈有限公司(以下「冷鏈」という)に損害が発生した場合、三洋及び冷鏈が被った一切の損害を賠償します。

9. 私が研修終了後6箇月以内に大連三洋冷鏈有限公司(以下「冷鏈」という)を退職した場合、私が研修を受けるに当たり三洋及び冷鏈において発生した費用全額を支払います。

10. 本誓約書に定めのない事項および本誓約書の解釈に疑義が生じた場合、私は三洋の指示に従うものとします。

11. 本誓約書は日文および中文によって作成され、両文各1部に署名します。

2005年  月  日

  大連三洋冷鏈有限公司

署名:

                   

(        )

#2 作者:qi_qi 2005-12-2 11:19:00)


帮帮忙,

拜托大家了。

#3 作者:kakeixie 2005-12-2 12:44:00)


太长了,没时间啊
#4 作者:qi_qi 2005-12-2 13:03:00)


协 议 书

三洋电机株式会社   殿

大连三洋冷链有限公司 殿

我、从2005年  月  日到同年  月  日之间(以下称「研修期间」)、三洋电机株式会社(以下称「三洋」)接受                 研修(以下称「研修」),

遵守下记事项。

1. 我 、在研修期间遵守三洋的就业规则及服务、接受三洋管理者的管理・监督、遵守其

2. 指示、命令。但是,我理解并同意我的身份不论在什么场合,我都不属于三洋的职员。

3. 我、向三洋提出的相关资料无不实记载、在研修期间有变更时,同意直接向三洋提交。

3. 我、在利用三洋设施、设备等时、遵守以下事项。

  (1)不进入三洋规定的、或是三洋指示的禁入区。

  (2)研修专用/非研修不用。

  (3)不带第三者进入到三洋设施。

  (4)不让第三者使用三洋设备。

  (5)其它、按照三洋的规定及管理者的指示进行。

4. 我、在研修期间及结束后,遵守以下事项。

  (1)不做损坏三洋名誉及使三洋名誉降低的事情。

(2)不做妨碍三洋事业的事情。

(3)通过研修而得知的三洋情报不向第三者泄露,宣布,提供,及用于自身的不正当使用。

5. 我同意在研修中发生的财产权等一切权利归属于三洋。

6. 我,由于故意或过失,给三洋造成损失时要进行其相应数额的赔偿。

7. 我,从三洋借取的书类,图纸,照片,电子数据等三洋社内资料,在研修结束时,要直接退还给三洋。

8. 我违反本协议书中的规定时,将被停止在三洋的研修,对此不得有异议。另,由于违反本协议书规定而使三洋及大连三洋冷链有限公司(以下称[冷链])造成损失时,要赔偿所发生的一切损失。

9. 我,在研修结束后六个月以内,如果辞去在大连三洋冷链公司(以下称[冷链])的工作,那么由于研修而使三洋及冷链所发生的全额费用本人需支付。

10. 本协议书中没有规定的事项及产生疑义时,按三洋指示进行。

11. 本协议书日文及中文各一份,两个版本均需签署一份。

2005年  月  日

  大连三洋冷链有限公司

署名:

                   

(        )

翻译完了,不用帮忙了。

不过还是谢谢楼上。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告