论坛讨论地址:
http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=48607&page=1
パリの地下鉄の運転室に入ったことがある。もちろん取材の許可は得ていたが、レールの先をにらむ運転士の視野に入らないよう、立つ位置には常に気を使った。
曾经进入过巴黎地铁的驾驶室,当然是在允许的情况下进去的,驾驶员看前方是一览无余的,感觉非常好。
今月、電車を運転中に3歳の長男を運転室に入れたとして、関東の私鉄、東武鉄道の運転士が懲戒解雇された。この件が報道されると、東武本社には賛否の意見が約2千件も寄せられた。ほとんどが「厳しすぎる」と解雇に批判的だった。
这个月,由于电车行驶中有一个三岁的男孩进到了驾驶室里,关东私营铁路东武铁路的驾驶员被开除以示警戒。这件事被报道后,东武本部收到了大约两千封不同意见的信。大部分都批判解雇做的有点过分了。
東武によると、30代の運転士で、埼玉県から千葉県へ向かう普通列車を運転していた。この乗務で勤務が終わる予定だった。途中駅で、運転士の妻が長男と2歳の長女を連れて先頭車両に乗り込んだ。
说到东武,30年代的一个驾驶员驾驶从琦玉县到千叶县的普通列车,按照规定开到千叶县就可以下班了。在途中的一个车站,驾驶员让他的妻子、大儿子和两岁的女儿坐在先头的车厢里。
父親の姿に興奮したのか、男児が運転室のドアをたたき「パパ」「パパ」と声をあげた。妻はむずかる女児を抱きかかえて手がはなせない。注意しようと運転士がドアを細く開けたすきに男児は運転室に駆け込んだ。連れ出そうとすると、泣いてしゃがみこむ。約4分の子連れ運転となった。
看到父亲的身影很高兴,大儿子就 "啪、啪、啪、啪"敲驾驶室的门。妻子由于抱着爱闹人的女儿而腾不出手,驾驶员看了一下就把门开了一条缝让儿子进入驾驶室里。带出来后,小孩高兴的哭了。就这样带着小孩行驶了大约四分钟。
解雇処分を巡っては、本紙にも賛否の意見が寄せられた。「もしも大事故が起きていたら運転士は一生後悔したはず。解雇されて当然」「3歳児が将来、解雇理由を知ったら深い傷になる」
对于解雇处分,本报也不发表赞成或反对的意见。"如果发生大事故,驾驶员将后悔一生,当然要被解雇啦""三岁的小孩,如果知道了解雇的理由,将受到很大的伤害"。
安全運行がすべてに優先するのは言うまでもないし、家族を先頭車両に乗せるべきではなかった。それでも、多くの人命を預かる仕事だと再認識させたうえ、再び乗務の機会を与えるかどうか検討するといった選択肢はなかったのだろうか。勤労感謝の日のきのう、電車の運転室のドアの前で思いを巡らせた。
不必说安全运行超越一切,亲人不能坐在先头车辆里。可是,事关众多人的性命的工作应该深思熟虑后、再选择讨论能不能在给驾驶员一次机会。今天是感恩节,这是在电车驾驶室的门的前面的思索