您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2004年9月13日の「天声人語」

作者:鱼鱼  来源:贯通论坛   更新:2004-10-1 15:17:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121

先日、横浜港に近い通りの歩道に、黄色い銀杏(ぎんなん)が幾つも転がっているのを見た。昨日通り掛かった東京都心の公園にも、銀杏が落ちていた。見上げると、枝葉の間に黄色い粒々がびっしりと付いている。隣り合う桜の木の根もとには、薄く黄色に染まった葉が数枚、散り敷いていた。

前几天在横浜满港附近的人行道上看到有几颗滚落的黄色的银杏。昨天在经过东京都心公园里也看到了落在地上的银杏。如果向上看的话,则可以看到一颗一颗黄色的果实星星点点的点缀在枝叶间。就在旁边的樱花树的树根上也散落了数片已经呈满浅黄色的树叶。

 多くの木々が色づくのは先のことだが、いわば走りの黄色を見て、目黒区美術館で先日まで開かれていた「色の博物誌」展を思い返した。「黄-地の力&空(くう)の光」と題し、黄色にまつわる多様な世界を描いていた。

对大多数的树木来说着装换色尚有待些时日, 看着这些所谓时鲜的黄色,不由回想到前几天在目黑区闭幕的“颜色博物志”的展览。主题为“黄色——地之力&天之光”,描绘了一个有关黄色的多姿多彩的世界。

 一抱えもありそうな硫黄の塊や、中国で皇帝を表す色とされる黄色の衣装、沖縄の紅型(びんがた)、黄色を生みだす数々の顔料などが並ぶ。長く見入ったのは、日本各地の黄土千種類を並べたという作品だ。

差不多一个可以合抱的硫磺块、在中国被认为是古代帝王尊贵象征的黄色服饰、冲绳的染布及能调出其不意黄色的诸多颜料并列在一起。看得最久的是一件将日本各地收集而来的上千种黄土陈列在一起的作品。

 各地の土を詰めた試験管のようなガラス管が千本並ぶ。東京の隣に北海道の土があり、福井、島根、山梨……。黄色だけでなく、黒や赤に近い土も隣り合い、日本の大地を織りあげた巻物のようだった。

上千支装有各地的泥土的试管式的玻璃管排列在一起。其中在东京的泥土旁边的是北海道的泥土,还有来自福井、岛根、山梨等不同等地的泥土。也不仅仅是黄色的,边上也有黑色以及近于红色的泥土,简直就是一幅织就了日本大地的长卷

 「黄色は光に最も近い色彩だ」とゲーテの「色彩論」にあるそうだ。黄色が光れば金色になる。両者の光学的な特性はあまり変わらないともいうが、現世での扱いは相当違う。

据说在歌德的《色彩论》中就写有“黄色是最接近于光的色彩”。黄色若发起光来就成金色了。虽说两者的光学特性无甚差别,但在现实社会中的待遇可就大不一样了。

 黄色は工事現場や駅、サッカー場などで注意、警告を発する。金色は金貨や金塊のように財貨の象徴として奥深い所に居る。容易に姿を現さないが、はからずも表に出てしまうこともある。最近では、政権党の大派閥への1億円だ。渡った時の姿は小切手という紙切れだが、その中身は、あやしい山吹色の光を放っている。

黄色往往在工地、车站以及足球场上被用于提醒和警告。金色则如金币、金条一样作为财富的象征而被藏之内室深处。虽难得一见,有时却也会出人意料地跑出来抛头露面。就在最近,就发生过给给执政党的领导人1亿日元的事件。虽然当时已经变成称之为支票的纸片了,但其实质却散发着可疑的金黄色的光芒。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告