您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2004年8月31日の「天声人語」

作者:mutoulh  来源:贯通论坛   更新:2004-9-7 6:03:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛天声人语版块。
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121

開会式は、オリンピックの顔であり、閉会式は背中である。聖火が消え、闇に包まれてゆくアテネ五輪の背中を見ながら、この半世紀に見聞きしてきた五輪の記憶をさかのぼった。

开幕式是奥运会的脸庞,那么闭幕式就是背脊。圣火熄灭了,看着渐渐被黑暗笼罩的雅典奥运会的背脊,回忆着这半个世纪以来所见所闻的奥运会。

 最古は56年のメルボルン大会だ。日本の晩秋に、季節が逆の半球から届くラジオを聞いた。ローマに次ぐ東京の顔は日本晴れのもとにあり、背中では、各国選手が混じり合って一つになったように見えた。メキシコがあり、血塗られたミュンヘンがあった。田中元首相逮捕でかす`んだ

モントリオールがあり、ボイコットのモスクワ、ロサンゼルスと続く。

最早的是1956年的墨尔本奥运会。当时日本是晚秋时节,听着从另外半球传来的收音机。罗马之后的东京的开幕式上尽展了日本的优秀,闭幕式上各国选手欢聚一堂。接下来有墨西哥,有鲜血染红的慕尼黑,有逮捕田中元首相的蒙特利尔,有莫斯科联合王国,有洛杉矶。

 ソウルの顔は、ソウルで見た。歓喜に揺れるスタジアムからそう遠くもない「北の国」は静まりかえっていた。間もなくベルリンの壁は崩れたが朝鮮半島の壁はまだ厚い。岩崎恭子さんの「いままで生きてきた中で……」のバルセロナがあり、近代五輪1世紀のアトランタと20世紀最後のシドニーがあった。

在汉城观看了汉城奥运会开幕式。距离沸腾了的体育场不远处的北国却是静悄悄的。没有一丝缝隙的柏林墙倒塌了,可是朝鲜半岛的墙却依然很厚实。还有岩崎恭子“一直活跃”的巴塞罗那,近代的经过整整一个世纪的亚特兰大奥运会和20世纪最后的悉尼奥运会。

 ロスの頃からか、五輪の顔も背中も、大がかりな機械仕掛けのごてごてしたものになった。主役は人なのだから、人工的な光を多用してテレビ映りを優先するのではなく、生身の人間の姿を追ってもらいたい。

或者是缺点吧!奥运会的开幕式和闭幕式中,巨大的机器设备随意地堆放着。因为主角是人,并不是用众多的灯光来优先上映,而是想追逐着人们的身影。

 昨日の中継では、芝居がかった演出もあったが、マラソンで妨害されても「気にしていない」と銅メダルを受けたデリマ選手の姿が光っていた。アテネでは顔、背中ともに、機械仕掛けから人間への回帰の方へ一歩踏み出したように見えた。

在昨天的广播中,又比赛获胜得演出,也有在马拉松中受到障碍“一不小心”的了铜牌的デリマ选手的身影也格外耀眼。雅典的开幕式和闭幕式,从机器设备到人类都让人体会到了奥运会踏出了回归故乡的一步。

 もう一歩進めるなら、開会式は昼間に戻す。08年8月8日には、大陸の陽光に輝く北京五輪の顔を見たい。

再走一步的话,开幕式就回到白天了。我期待着200888日在阳光的照耀下耀眼夺目的北京奥运会的开幕式。


 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告