|
「〜ために」和「〜ように」都能表示 “为了……”(目的),但两者的使用场景、主语限制、前项动作性质有严格区别,核心差异在于:「〜ために」强调 “人为主动的、有明确因果的目的”,「〜ように」强调 “非人为的、需要努力达成的、状态性的目的”。
「〜ために」的目的是由人主动发起、通过具体动作可以直接达成的结果,逻辑上是 “为了实现 B,主动做 A”,A 和 B 有明确的因果关联。
-
前项(目的的手段)必须是 “人能主动控制的动作” 前项动词需为意志动词(如「勉強する」「買う」「行く」),且动作由主语主动执行。
- 例:「合格するために、毎日勉強しています。」(为了及格,每天学习。)
→ “学习” 是主动动作,且直接指向 “及格” 这个目的。
-
前后项主语必须一致 因为是 “同一个主体为了自己的目的而行动”,所以前项(手段)和后项(目的)的主语必须相同。
- 例:「母が喜ぶために、花を買いました。」(为了让妈妈开心,买了花。)
→ 前项 “买花” 和后项 “妈妈开心” 看似主语不同,但实际动作主体是 “我”(省略),“买花” 是 “我” 的主动行为,目的是 “妈妈开心”,逻辑上主体一致(都是 “我” 为了某个结果而行动)。
- × 「子供が病気にならないために、風邪薬を飲ませます。」(错误)
→ 若想表达此意思,需用「〜ように」(见下文)。
-
后项(目的)多为 “可预期的、具体的结果” 目的是明确的、通过前项动作能大概率实现的,比如 “及格”“赚钱”“让某人开心” 等。
- 例:「貯金するために、無駄な買い物を控えています。」(为了存钱,控制不必要的购物。)
→ “控制购物” 是主动行为,“存钱” 是明确可预期的结果。
「〜ように」的目的是 **“希望达成某种状态”**,这种状态可能不是靠单一主动动作直接实现,而是需要 “努力、调整、间接促成”,甚至涉及非人为的情况。
-
前项(手段)可以是 “非主动的、状态性的行为” 前项可接非意志动词(如「できる」「見える」)、可能态(「〜られる」)或自动词,强调 “为了让某种状态成立而做出努力”。
- 例:
- 「日本語が話せるように、毎日練習しています。」(为了能说日语,每天练习。)
→ “能说日语” 是一种状态,不是靠一次主动动作达成,需要长期努力(前项 “练习” 是手段)。
- 「電話が届くように、家にいます。」(为了能接到电话,待在家里。)
→ “接到电话” 是一种被动状态,前项 “待在家里” 是为了促成这个状态。
-
前后项主语可以不一致 允许 “为了他人 / 他物的状态” 而行动,主语无需统一。
- 例:「子供が病気にならないように、手を洗う習慣をつけさせます。」(为了不让孩子生病,让他们养成洗手的习惯。)
→ 前项 “让养成习惯” 的主语是 “我”,后项 “不生病” 的主语是 “孩子”,主语不一致,只能用「〜ように」。
-
可用于 “非人为的、自然现象的目的” 「〜ために」只能用于人为目的,而「〜ように」可用于希望自然现象、客观事物达成某种状态(常搭配「祈る」「願う」等词)。
- 例:「豊作になるように、雨を祈ります。」(为了丰收,祈求下雨。)
→ “丰收”“下雨” 是非人为的状态,无法通过主动动作直接实现,只能用「〜ように」。
| 维度 |
「〜ために」 |
「〜ように」 |
| 核心目的类型 |
人为主动的、具体结果性目的 |
需努力的、状态性目的(可非人为) |
| 前项动词类型 |
意志动词(主动动作,如「勉強する」) |
可接非意志动词、可能态(如「話せる」) |
| 前后项主语 |
必须一致 |
可以不一致 |
| 是否用于非人为目的 |
不能(仅限人为) |
能(如自然现象、他人状态) |
| 典型例句 |
「給料をもらうために、仕事をします。」(为领工资而工作) |
「字が読めるように、眼鏡をかけます。」(为了能看清字而戴眼镜) |
简单来说:如果是 “自己主动做 A,直接为了达成 B(结果)”,用「〜ために」;如果是 “为了让某种状态(可能是自己 / 他人 / 自然的)成立,而做努力”,用「〜ように」。
|