您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜ながら」除了 “一边…… 一边”,还有其他什么意思和用法?​

「〜ながら」是日语中用法较丰富的语法,除了最基础的 “一边…… 一边”(同时进行两个动作),还有以下 4 种常见意思和用法:

一、表示 “逆接”(虽然…… 但是)

核心含义:连接两个矛盾或不协调的情况,相当于「けれども」「のに」,强调 “转折”。
接续:动词「ます形」去掉「ます」+「ながら」;形容词 / 形容动词词干(或原形)+「ながら」。
例句

  • 「彼は仕事が忙しいながら、毎日運動をしています」(他虽然工作忙,但每天都运动)——“忙” 和 “运动” 是矛盾状态。
  • 「この店は値段が高いながら、人気があります」(这家店虽然价格贵,但很有人气)——“价格高” 本应影响人气,却出现相反结果。

二、表示 “保持原有状态做某事”(状态存续)

核心含义:前项描述一个持续的状态(如穿着、姿态、心理等),后项在该状态下进行动作,不强调 “同时进行”,而强调 “状态不变”。
接续:动词「ます形」去掉「ます」(多为状态性动词,如「着る」「持つ」)+「ながら」。
例句

  • 「コートを着たまま、部屋に入りました」(穿着外套进了房间)——“穿着外套” 是持续状态,后项 “进入房间” 在该状态下进行。
  • 「窓を開けたまま、寝てしまいました」(开着窗户就睡着了)——“窗户开着” 的状态未改变,后项动作在此状态下发生。
    (注:此时也常用「〜たまま」,但「ながら」更侧重 “动作发生时的伴随状态”)

三、表示 “轻微的对比”(带有 “明明…… 却” 的语感)

核心含义:前项描述 “本应如此的情况”,后项却出现 “不符合预期” 的结果,语气比逆接更委婉,多带有轻微的遗憾或意外。
接续:多接表示能力、义务或常识的动词(如「知る」「できる」「すべき」)。
例句

  • 「彼は日本語が上手ながら、なかなか話さないです」(他日语明明很好,却不太说话)——“日语好” 本应多说话,结果相反。
  • 「説明書を読んだながら、まだ使い方がわかりません」(明明读了说明书,却还是不知道用法)——“读了说明书” 本应掌握用法,结果未达预期。

四、表示 “动作的附带方式”(强调 “在做某事的过程中”)

核心含义:前项是一个持续性动作,后项是在该动作进行过程中发生的事情,不强调 “同时做两个动作”,而强调 “在…… 过程中”。
接续:动词「ます形」去掉「ます」(多为持续性动作,如「歩く」「考える」)+「ながら」。
例句

  • 「散歩しながら、友達と電話で話しました」(散步的时候,和朋友打电话了)——“散步” 是持续动作,“打电话” 是在散步过程中进行的。
  • 「本を読みながら、眠くなりました」(看书的时候,觉得困了)——“看书” 的过程中,出现了 “困” 的结果。

总结:「〜ながら」的 5 种核心用法

用法分类 核心含义 典型例句
1. 同时进行 一边…… 一边(两个动作并行) 「食事をしながら、テレビを見ます」
2. 逆接 虽然…… 但是(矛盾关系) 「雨が降っているながら、ピクニックに行きました」
3. 状态存续 保持…… 状态做某事 「靴を穿いたまま、部屋に入りました」
4. 轻微对比 明明…… 却(不符合预期) 「知っているながら、默っていました」
5. 附带方式 在…… 过程中(动作进行时) 「歩きながら、歌を歌っています」

通过语境判断:如果前后是 “并行动作”,就是基础用法;如果是 “矛盾 / 预期外情况”,就是逆接或对比;如果是 “状态未变”,就是状态存续用法。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章