|
「〜ている」和「〜てある」虽都可表示状态,但核心区别体现在以下方面:
「〜ている」表示的状态,通常是动作主体自身持续进行或自然形成的结果。比如「花が咲いている」(花正开着),是花自身生长形成的状态;「彼は本を読んでいる」(他正在看书),是主体 “他” 主动进行动作形成的持续状态。
「〜てある」表示的状态,是人为动作留下的结果,且该动作有明确的目的性。比如「黒板に字が書いてある」(黑板上写着字),“写字” 是人为动作,且目的是让字保留在黑板上;「窓が開けてある」(窗户开着),暗示 “有人为了通风等目的打开了窗户”。
「〜ている」的主语可以是人或事物,且多为动作的发出者(如「猫が眠っている」);
「〜てある」的主语通常是事物(动作的承受者),且前面常搭配「が」,动作的发出者一般不出现(如「資料が整理してある」,不强调 “谁整理的”,只强调 “已整理好的状态”)。
「〜ている」侧重 “状态的自然持续”,不强调动作的意图;
「〜てある」侧重 “动作完成后留下的、符合预期的状态”,隐含 “为了某个目的而做好准备” 的语义(如「準備ができてある」表示 “准备工作已完成,可随时开始后续事项”)。
|
「〜ている」和「〜てある」在表示状态时,核心区别是什么?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语