A:これ 親戚から送ってきたもので恐縮ですが、まだいっぱいあるので、田中間にも裾分けしようと思って
B:あ 松茸 こんな高価な物いただいて本当にいいんですか
A:ほんの少しですけど どうぞお気になさらないでください
B:そうですか こんなにたくさんいただいちゃって 申し訳ありませんが ありがたくいただきます
A:这是亲戚送来的,有点不好意思,家里还剩很多,就拿来给你尝尝。
B:啊,是松茸啊,这么贵重的东西,我不好意思啊
A:不是什么大不了的啦,请快收下吧
B:是吗 那我就不客气啦
A:先日は本当にありがとうございました ホームスデイ出来てとても楽しかったです。それにお世話になった上に お土産までたくさんいただいてしまいながら ずっとお礼もせずに どうもすみません
B:いやあ そんなこと気にしなくたっていいんだよ 僕たちも君が来てくれてとっても楽しかったんだから。また気が向いたら いつでも遊びにいらっしゃい
A:はい ありがとうございます またそのうち お邪魔させていただきます
A:这些天真是谢谢了,极速很开心。承蒙您的关照,还给我这么多土特产,我也没什么好鞋的礼物,真是抱歉
B:不用客气,你来了,我们也很开心,如果喜欢的话,再来呀。
A:好的,谢谢啊。这些天真是打扰了。
[1] [2] 下一页 尾页