您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

【办公日语高频词汇】之商榷合同

作者:收藏  来源:kekejp.com   更新:2016-7-11 15:30:48  点击:  切换到繁體中文

 

A:手付金は何パーセントにしましょうか?


B:20パーセントしたらどうでしょう。残った代金を入荷下からの一週間内に支払い済にしましょう


A:結構ですよ、違約金は5%にしてもよろしいですか?


B:いいですよ、両方とも契約を違反しないように


A:定金要交百分之几


B:百分之20%。余下的货款会在货到后的一星期内支付。


A:好的,如果违约的话就付5%的违约金可以吗?


B:好的,单元双方都不要违约。


\


A:ご承知のように、この貨物の需要には季節性がありますので直積みできないとすれば、発注をキャンセせざるを得ません。


B:かしこまりました、ならべく早く船積みするようにいたします。他には要求がございませんか?


A:ある機械部品は振動によって壊れやすいので、必ず海上輸送に適した木箱で包装してください。


A:如贵公司所知,该货的需求是季节性的,所以若不能立即装运,我方将不得不撤销订单。


B:知道了 我们一定会尽快装船,还有其他要求吗?


A:有些机器零件容易震坏,必须使用适合海上运输的木箱包装。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告