A:よく仕事が出来ているのに、どうして突然辞職を申し出るのですか? B:大学院を受験しようと思っているので、勉強する時間が欲しいです。それで、仕事を辞めることにしました。 A:勉強しようとしても、仕事を辞める必要はないだろう、仕事をする同時にも勉強できるでしょう。 B:ありがとうございます、でも、時間がずいぶんかかると思いますので。 A:工作的好好的,为什么突然辞职。 B:想考研究生,需要时间学习,所以想辞掉工作。 A:就算是要学习,也没必要辞掉工作啊,工作的同时也可以学习啊。 B:谢谢,但是,我想要足够的时间学习。 A:部長、これは私の辞職願です。 B:どうしても行かなければいけないの? A:はい、ここの業務は私の専門とは一致していないので、全力を尽くしてやりましたが、やはり任には耐えないと感じています。 B:そうですか?なら、好運でありますように、会社のためにいろいろ努力してきて、深く感謝します。 A:部长,这是我的辞职信。 B:为什么非走不可? A:是的,因为这份工作和我的专业不一致,虽然也尽了全力,但是还是觉得无法胜任 B:是吗?那祝你好运了,为了公司所做的努力,衷心感谢。 |
【办公日语高频词汇】之提出辞职
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语