您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

请进

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2008-3-2 17:18:09  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请进


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:大肚皮 2005-7-15 11:03:00)

请进

今天的文章小译,红色部分为不太明白的,请大家指教.先谢谢了.

东京的繁华区

东京特别有名的繁华区有“银座、浅草、秋叶原、涉谷、新宿、六本木”等。每天很多人在这些繁华区里买东西或者散步。特别是假日,人群熙熙攘攘。因此,为了让人们自由自在的买东西、逛街,有的地方仅在假日禁止车辆通行,称之为“步行者天国”。

各繁华区有各自的特征。例如“新宿”集中着照相机及摄影用品的商店;“六本木”则是时装商店、迪斯科舞厅等比较显眼;“秋叶原”的电器商店特别多,人说整个地区仿佛是一座大电器商店似的。

“秋叶原”的电器商店,商品大批采购进来,大量售出。因此,各种商品的价格比较便宜。同样的商品,与百货商店相比,价格降低二到三成,很多外国来的旅游客人到这里购买电器商品。有的商店同时也是对外国人的免税商店,这种商店用英语、汉语等外国语言向顾客介绍店内的情况。

東京の繁華街

東京の特に有名な繁華街は、銀座、浅草、秋葉原、渋谷、新宿、六本木なとがある。毎日たくさんの人が繁華街で買い物したり、散歩したりしている。特に休日になると混雑している。人間は自由自在に買い物だし、町を回るために、あるところで休日だけ車の通りを禁止することになる。「歩行者天国」と言われる。

それぞれの繁華街はそれぞれの特徴がある。例えば、「新宿」にはカメラとビデオ用品の店が集めて、「六本木」には服装店、デイスコが目立ち、「秋葉原」の電気屋が特に多くい。人は「全体の地方がまるで大きい電器屋のようだ」と言う。

秋葉原の電気製品は大量に買ってきて、そして、大量に売っていく。そこで、各種の商品の価格は割りに安くなる。同一な商品はデパートに比べて(?)。たくさんの外国からの観光客はここで電気製品を買うこと。外国人に対して税を抜きにする商店もある。こういう商店は英語、中国語などの外国語でお客さんに店の状況を紹介する。

#2 作者:newfuji 2005-7-15 12:12:00)


同样的商品,与百货商店相比,价格降低二到三成,很多外国来的旅游客人到这里购买电器商品 ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ 同じ商品でも、百貨店と比べると2割から3割位安く、海外からの観光客を多く呼び寄せている。
#3 作者:哭泣的骆驼 2005-7-19 10:26:00)


同様な商品、百貨店と比較して、価格は2下がって3割に着いて、多くの外国の来る旅行の客はここへ電器製品を買いに行く

私なりの考えですけど、参照してください。

#4 作者:sinjiok 2005-7-19 11:19:00)


東京の繁華街

東京の特に有名な繁華街は、銀座、浅草、秋葉原、渋谷、新宿、六本木なとがある。毎日たくさんの人が繁華街で買い物したり、散歩したりしている。特別、休日になると混雑している。人々は自由自在に買い物し、町を見て回れるために、ある所では休日だけ車の通行を禁止するこれを称して「歩行者天国」と言う

それぞれの繁華街はそれぞれの特徴がある。例えば、「新宿」にはカメラとビデオ用品の店が集まり、「六本木」には服装店、デイスコが目立ち、「秋葉原」電気屋が特に多くい。人は「地域全体がまるで大きい電器屋のようだ」と言う。

秋葉原の電気製品は大量に仕入れて、そして、大量に販売している。そのため ( or それにより ) 、各種の商品の価格は割り安になる同一商品は百貨店と比べると2割から3割位安く、海外からの観光客を多く呼び寄せている。外国人に対して税抜きにする商店もある。こういう商店は英語、中国語などの外国語でお客さんに店の状況を紹介している

参考まで。

Pages :[1]  共 4 楼


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告